TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:50:12 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十三冊 No. 1829《瑜伽師地論略纂》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập tam sách No. 1829《Du Già Sư Địa Luận Lược Toản 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 瑜伽師地論略纂, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 43, No. 1829 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 瑜伽師地論略纂卷第三(論本第六第七第八) Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ tam (luận bổn đệ lục đệ thất đệ bát )     基撰     cơ soạn 地中第四段。不如理作意中。十六異論。 địa trung đệ tứ đoạn 。bất như lý tác ý trung 。thập lục dị luận 。 文分為三。初問。次答。 văn phần vi/vì/vị tam 。sơ vấn 。thứ đáp 。 後如是十六異論由二種門下。結成前破。答中為二。 hậu như thị thập lục dị luận do nhị chủng môn hạ 。kết thành tiền phá 。đáp trung vi/vì/vị nhị 。 初列敘小乘外道強勝上首十六異論。後次第別破。因中有果。 sơ liệt tự Tiểu thừa ngoại đạo cường thắng thượng thủ thập lục dị luận 。hậu thứ đệ biệt phá 。nhân trung hữu quả 。 文分四。一總標。二徵起。三敘執。 văn phần tứ 。nhất tổng tiêu 。nhị trưng khởi 。tam tự chấp 。 四應審問彼下。廣破之。 tứ ưng thẩm vấn bỉ hạ 。quảng phá chi 。 雨眾外道者。謂數論師之大弟子十八部主。 vũ chúng ngoại đạo giả 。vị sổ luận sư chi Đại đệ-tử thập bát bộ chủ 。 雨時生故名雨。彼之徒黨名眾。彼計諸法。 vũ thời sanh cố danh vũ 。bỉ chi đồ đảng danh chúng 。bỉ kế chư Pháp 。 略為三。中為四。廣為二十五諦。除神我諦。 lược vi/vì/vị tam 。trung vi/vì/vị tứ 。quảng vi/vì/vị nhị thập ngũ đế 。trừ thần ngã đế 。 中間二十三諦名果。自性名因。果住因中。 trung gian nhị thập tam đế danh quả 。tự tánh danh nhân 。quả trụ nhân trung 。 仍無別體。如金為釵鐺。因果相殊。更無別體。 nhưng vô biệt thể 。như kim vi/vì/vị sai đang 。nhân quả tướng thù 。cánh vô biệt thể 。 名因有果。如唯識疏。金七十論述。 danh nhân hữu quả 。như duy thức sớ 。kim thất thập luận thuật 。 敘執有二。初總。後別。別理中分三。 tự chấp hữu nhị 。sơ tổng 。hậu biệt 。biệt lý trung phần tam 。 初敘執所由。次彼作意思下敘執。後如是由施設故。 sơ tự chấp sở do 。thứ bỉ tác ý tư hạ tự chấp 。hậu như thị do thí thiết cố 。 結成因中常果性 執所由中。為性尋思者。 kết thành nhân trung thường quả tánh  chấp sở do trung 。vi/vì/vị tánh tầm tư giả 。 性多思慮 為性觀察者。性多推搆。初體是思。 tánh đa tư lự  vi/vì/vị tánh quan sát giả 。tánh đa thôi cấu 。sơ thể thị tư 。 後體是慧 住尋思地住自辨地者。 hậu thể thị tuệ  trụ/trú tầm tư địa trụ/trú tự biện địa giả 。 地謂所依。依內尋伺外起言辨。在異生位。 địa vị sở y 。y nội tầm tý ngoại khởi ngôn biện 。tại dị sanh vị 。 在思度位。故作是執。初四由法。後二由位。 tại tư độ vị 。cố tác thị chấp 。sơ tứ do Pháp 。hậu nhị do vị 。 由具彼法。在彼位故。 do cụ bỉ Pháp 。tại bỉ vị cố 。 敘執有二。初敘四道理。後若不爾者下。 tự chấp hữu nhị 。sơ tự tứ đạo lý 。hậu nhược/nhã bất nhĩ giả hạ 。 返申四難成前四 一世俗共成理。 phản thân tứ nạn/nan thành tiền tứ  nhất thế tục cọng thành lý 。 若從彼性此性得生等是。謂從彼穀此禾得生。世界共知。 nhược/nhã tòng bỉ tánh thử tánh đắc sanh đẳng thị 。vị tòng bỉ cốc thử hòa đắc sanh 。thế giới cọng tri 。 穀為禾因。非麥為因 二唯於此求理。 cốc vi/vì/vị hòa nhân 。phi mạch vi/vì/vị nhân  nhị duy ư thử cầu lý 。 若求果者唯取此因非餘。謂世等禾果。唯取穀因。 nhược/nhã cầu quả giả duy thủ thử nhân phi dư 。vị thế đẳng hòa quả 。duy thủ cốc nhân 。 以求禾生。而種於穀。 dĩ cầu hòa sanh 。nhi chủng ư cốc 。 非餘麥等 三營搆非餘理。若即於彼穀加功營搆諸所求事非餘。 phi dư mạch đẳng  tam doanh cấu phi dư lý 。nhược/nhã tức ư bỉ cốc gia công doanh cấu chư sở cầu sự phi dư 。 謂即於彼穀。用力種鋤以求禾果。 vị tức ư bỉ cốc 。dụng lực chủng sừ dĩ cầu hòa quả 。 非於麥等 四果從彼生理。 phi ư mạch đẳng  tứ quả tòng bỉ sanh lý 。 又若彼果即從彼生不從餘生。謂彼禾果從彼穀生。不從麥生。 hựu nhược/nhã bỉ quả tức tòng bỉ sanh bất tùng dư sanh 。vị bỉ hòa quả tòng bỉ cốc sanh 。bất tùng mạch sanh 。 故知穀因中。已先有禾果。 cố tri cốc nhân trung 。dĩ tiên hữu hòa quả 。 上敘四理。下返申四難。 thượng tự tứ lý 。hạ phản thân tứ nạn/nan 。 於前四一一別配 初難云。若不從彼穀此禾得生。 ư tiền tứ nhất nhất biệt phối  sơ nạn/nan vân 。nhược/nhã bất tòng bỉ cốc thử hòa đắc sanh 。 爾者應世俗間。共立一切是一切因。果無定因果通生故。 nhĩ giả ưng thế tục gian 。cọng lập nhất thiết thị nhất thiết nhân 。quả vô định nhân quả thông sanh cố 。 亦應麥等是穀等因 二難云。若求禾果。 diệc ưng mạch đẳng thị cốc đẳng nhân  nhị nạn/nan vân 。nhược/nhã cầu hòa quả 。 不唯求取穀因。爾者為求一禾果。 bất duy cầu thủ cốc nhân 。nhĩ giả vi/vì/vị cầu nhất hòa quả 。 應取一切麥豆等因 三若不於穀用力種鋤以求禾果。 ưng thủ nhất thiết mạch đậu đẳng nhân  tam nhược/nhã bất ư cốc dụng lực chủng sừ dĩ cầu hòa quả 。 爾者為求禾果。應於一切麥豆等中。 nhĩ giả vi/vì/vị cầu hòa quả 。ưng ư nhất thiết mạch đậu đẳng trung 。 加功營搆 四若彼禾果不唯從穀生。 gia công doanh cấu  tứ nhược/nhã bỉ hòa quả bất duy tùng cốc sanh 。 爾者應從一切麥豆等中。所餘一切穀麥等生。 nhĩ giả ưng tùng nhất thiết mạch đậu đẳng trung 。sở dư nhất thiết cốc mạch đẳng sanh 。 總結成中。如是者。牒前道理。施設故。 tổng kết thành trung 。như thị giả 。điệp tiền đạo lý 。thí thiết cố 。 結前第一因。世所施設穀是禾因。如是下三故字。 kết/kiết tiền đệ nhất nhân 。thế sở thí thiết cốc thị hòa nhân 。như thị hạ tam cố tự 。 別配下三理。隨義應知。 biệt phối hạ tam lý 。tùy nghĩa ứng tri 。 別破之中分三。初總徵。二別難。後結成。 biệt phá chi trung phần tam 。sơ tổng trưng 。nhị biệt nạn/nan 。hậu kết thành 。 別難中分二。初別申四道理。 biệt nạn/nan trung phần nhị 。sơ biệt thân tứ đạo lý 。 後顯五相以示正宗。一無異道理。相者體也。因果無異。 hậu hiển ngũ tướng dĩ thị chánh tông 。nhất vô dị đạo lý 。tướng giả thể dã 。nhân quả vô dị 。 應無二種決定差別。應立量云。汝之果體。 ưng vô nhị chủng quyết định sái biệt 。ưng lập lượng vân 。nhữ chi quả thể 。 應非決定。果相即因相故。猶如因相。因相亦然。 ưng phi quyết định 。quả tướng tức nhân tướng cố 。do như nhân tướng 。nhân tướng diệc nhiên 。 彼執體一相有異故。 bỉ chấp thể nhất tướng hữu dị cố 。 論有宗因故今加喻 若有異相下並設遮 若未生相便於因中果猶未 luận hữu tông nhân cố kim gia dụ  nhược hữu dị tướng hạ tịnh thiết già  nhược/nhã vị sanh tướng tiện ư nhân trung quả do vị 生而說是有不應理者。因中之果。體猶未生。 sanh nhi thuyết thị hữu bất ưng lý giả 。nhân trung chi quả 。thể do vị sanh 。 如何說有。量云。汝果於因中不應說有。 như hà thuyết hữu 。lượng vân 。nhữ quả ư nhân trung bất ưng thuyết hữu 。 未生相故。 vị sanh tướng cố 。 如兔角等 若已生相即果體已生復從因生不應理者。量云。 như thỏ giác đẳng  nhược/nhã dĩ sanh tướng tức quả thể dĩ sanh phục tùng nhân sanh bất ưng lý giả 。lượng vân 。 因中先有已生果法應更不從因生。體已生故。如已生果。 nhân trung tiên hữu dĩ sanh quả Pháp ưng cánh bất tùng nhân sanh 。thể dĩ sanh cố 。như dĩ sanh quả 。 或言生者。是有體義正是本宗。 hoặc ngôn sanh giả 。thị hữu thể nghĩa chánh thị bổn tông 。 示正宗中。又有相法於有相法中者。 thị chánh tông trung 。hựu hữu tướng Pháp ư hữu tướng Pháp trung giả 。 有相即有體相。能依果法。於有相法中即有體相。 hữu tướng tức hữu thể tướng 。năng y quả Pháp 。ư hữu tướng Pháp trung tức hữu thể tướng 。 所依因法。 sở y nhân Pháp 。 第三即由自相可得如因自體不由比度者。如因自相有能生果功能可得。 đệ tam tức do tự tướng khả đắc như nhân tự thể bất do bỉ độ giả 。như nhân tự tướng hữu năng sanh quả công năng khả đắc 。 非有果體。此因自體現所可見。不由比度。 phi hữu quả thể 。thử nhân tự thể hiện sở khả kiến 。bất do bỉ độ 。 四由自作業可得。謂如了別色業。以顯眼識等。 tứ do tự tác nghiệp khả đắc 。vị như liễu biệt sắc nghiệp 。dĩ hiển nhãn thức đẳng 。 五由因變異故果成變異等者。親因既變。 ngũ do nhân biến dị cố quả thành biến dị đẳng giả 。thân nhân ký biến 。 果亦隨之。緣亦如是。如穀禾等非因無變而獨變果。 quả diệc tùy chi 。duyên diệc như thị 。như cốc hòa đẳng phi nhân vô biến nhi độc biến quả 。 如何汝等自性不變。餘諦變成。量云。 như hà nhữ đẳng tự tánh bất biến 。dư đế biến thành 。lượng vân 。 汝之自性亦應變異。果變異故。如穀麥等。四因結上。 nhữ chi tự tánh diệc ưng biến dị 。quả biến dị cố 。như cốc mạch đẳng 。tứ nhân kết/kiết thượng 。 文易可知。 văn dịch khả tri 。 從緣顯了論中。文亦有四。 tùng duyên hiển liễu luận trung 。văn diệc hữu tứ 。 即數論師金七十論。二十三諦。住在因中。 tức sổ luận sư kim thất thập luận 。nhị thập tam đế 。trụ tại nhân trung 。 從眾緣顯變為餘諦。用息歸本。一切世間本無生滅故。 tùng chúng duyên hiển biến vi/vì/vị dư đế 。dụng tức quy bản 。nhất thiết thế gian bổn vô sanh diệt cố 。 從緣顯如常分別。 tùng duyên hiển như thường phân biệt 。 此中有說。前雨眾計法從緣生。故先難云。 thử trung hữu thuyết 。tiền vũ chúng kế Pháp tùng duyên sanh 。cố tiên nạn/nan vân 。 果先是有。復從緣生。不應正理。 quả tiên thị hữu 。phục tùng duyên sanh 。bất ưng chánh lý 。 今從緣顯故兩眾別。此義不然。論云。 kim tùng duyên hiển cố lượng (lưỡng) chúng biệt 。thử nghĩa bất nhiên 。luận vân 。 謂即因中有果者計。故非雨師。因明亦云。如佛弟子。 vị tức nhân trung hữu quả giả kế 。cố phi vũ sư 。nhân minh diệc vân 。như Phật đệ tử 。 對數論師。立聲滅壞。名能別不成。 đối sổ luận sư 。lập thanh diệt hoại 。danh năng biệt bất thành 。 若數論師計有生者。生必滅故。如何說為能別不成。 nhược/nhã sổ luận sư kế hữu sanh giả 。sanh tất diệt cố 。như hà thuyết vi/vì/vị năng biệt bất thành 。 故知前後同一師計。前言生者。表是有義。或設遮故。 cố tri tiền hậu đồng nhất sư kế 。tiền ngôn sanh giả 。biểu thị hữu nghĩa 。hoặc thiết già cố 。 聲相論者。即聲顯師。非聲生計。聲體是有。 thanh tướng luận giả 。tức thanh hiển sư 。phi thanh sanh kế 。thanh thể thị hữu 。 從緣顯之。 tùng duyên hiển chi 。 理中果先是有復從因生等者。初設難。 lý trung quả tiên thị hữu phục tùng nhân sanh đẳng giả 。sơ thiết nạn/nan 。 一切非顯者計。謂彼果法先來體有。 nhất thiết phi hiển giả kế 。vị bỉ quả Pháp tiên lai thể hữu 。 復從因生不應道理。及成果法但從因顯。諸計生者。 phục tùng nhân sanh bất ưng đạo lý 。cập thành quả Pháp đãn tùng nhân hiển 。chư kế sanh giả 。 無執果法住在因中。彼順自宗果先是有。 vô chấp quả Pháp trụ tại nhân trung 。bỉ thuận tự tông quả tiên thị hữu 。 復徵他計云從因生。 phục trưng tha kế vân tùng nhân sanh 。 然非不用功為成於果等者。世立顯道理。 nhiên phi bất dụng công vi/vì/vị thành ư quả đẳng giả 。thế lập hiển đạo lý 。 謂世求果法。非不用功於因。若不為顯果。 vị thế cầu quả Pháp 。phi bất dụng công ư nhân 。nhược/nhã bất vi/vì/vị hiển quả 。 復何緣而作功用。故作功用為成果者。 phục hà duyên nhi tác công dụng 。cố tác công dụng vi/vì/vị thành quả giả 。 豈不唯為顯了果耶。既果不生故知從顯。 khởi bất duy vi/vì/vị hiển liễu quả da 。ký quả bất sanh cố tri tùng hiển 。 破中分三。初破數論執。次申正義。 phá trung phần tam 。sơ phá sổ luận chấp 。thứ thân chánh nghĩa 。 後例破聲論。初中分二。初別難。後結成。別難中分三。 hậu lệ phá thanh luận 。sơ trung phần nhị 。sơ biệt nạn/nan 。hậu kết thành 。biệt nạn/nan trung phần tam 。 一有障無障。二有性果性。三為異不異。 nhất hữu chướng Vô chướng 。nhị hữu tánh quả tánh 。tam vi/vì/vị dị bất dị 。 有障無障者。謂果不顯時為有障。 hữu chướng Vô chướng giả 。vị quả bất hiển thời vi/vì/vị hữu chướng 。 體生故為障。而果不顯為無障體。 thể sanh cố vi/vì/vị chướng 。nhi quả bất hiển vi/vì/vị Vô chướng thể 。 而為障彼故果不顯 難無障體量云。無體應不能為障。 nhi vi chướng bỉ cố quả bất hiển  nạn/nan Vô chướng thể lượng vân 。vô thể ưng bất năng vi/vì/vị chướng 。 以無體故。如石女兒 或汝果法應本已顯。 dĩ vô thể cố 。như thạch nữ nhi  hoặc nhữ quả Pháp ưng bổn dĩ hiển 。 無障緣故。如汝因法。 Vô chướng duyên cố 。như nhữ nhân Pháp 。 若有障緣屬果之因何故不障同是有者。 nhược hữu chướng duyên chúc quả chi nhân hà cố bất chướng đồng thị hữu giả 。 謂果體有有障。能障因體不無障。亦應障。 vị quả thể hữu hữu chướng 。năng chướng nhân thể bất Vô chướng 。diệc ưng chướng 。 俱是有故。量云。 câu thị hữu cố 。lượng vân 。 汝有體因障亦應障計體有故。如所障果。如水為果。闇能障之。 nhữ hữu thể nhân chướng diệc ưng chướng kế thể hữu cố 。như sở chướng quả 。như thủy vi/vì/vị quả 。ám năng chướng chi 。 盆是水因。闇亦能障。水盆俱有。闇障無差。 bồn thị thủy nhân 。ám diệc năng chướng 。thủy bồn câu hữu 。ám chướng vô sái 。 因果不無。障障應等。翻覆比量義准可知。 nhân quả bất vô 。chướng chướng ưng đẳng 。phiên phước tỉ lượng nghĩa chuẩn khả tri 。 設若救云障緣亦能障於因者。亦應顯因。 thiết nhược/nhã cứu vân chướng duyên diệc năng chướng ư nhân giả 。diệc ưng hiển nhân 。 何故但言從緣顯果。量云。汝宗之因應從緣顯。障所障故。 hà cố đãn ngôn tùng duyên hiển quả 。lượng vân 。nhữ tông chi nhân ưng tùng duyên hiển 。chướng sở chướng cố 。 猶如果法 或汝果法不從緣顯。許有障故。 do như quả Pháp  hoặc nhữ quả Pháp bất tùng duyên hiển 。hứa hữu chướng cố 。 猶如因法。 do như nhân Pháp 。 有性是障緣等者。有性謂有體性。 hữu tánh thị chướng duyên đẳng giả 。hữu tánh vị hữu thể tánh 。 果性謂因所有即體名為義名果性。此中問。 quả tánh vị nhân sở hữu tức thể danh vi nghĩa danh quả tánh 。thử trung vấn 。 有體作障緣為果義作障緣。若有體是障緣。體性常有。 hữu thể tác chướng duyên vi/vì/vị quả nghĩa tác chướng duyên 。nhược hữu thể thị chướng duyên 。thể tánh thường hữu 。 是則性永不得顯。顯如未顯。常有體故。 thị tắc tánh vĩnh bất đắc hiển 。hiển như vị hiển 。thường hữu thể cố 。 因亦常有。何不為障。而獨果有能為障耶。量云。 nhân diệc thường hữu 。hà bất vi/vì/vị chướng 。nhi độc quả hữu năng vi/vì/vị chướng da 。lượng vân 。 汝宗之果應永不顯。常有性故。 nhữ tông chi quả ưng vĩnh bất hiển 。thường hữu tánh cố 。 猶如未顯 汝宗因體亦應為障。體常有故。猶如於果。 do như vị hiển  nhữ tông nhân thể diệc ưng vi/vì/vị chướng 。thể thường hữu cố 。do như ư quả 。 若言果性是障緣者。如芽一法。亦因亦果。 nhược/nhã ngôn quả tánh thị chướng duyên giả 。như nha nhất pháp 。diệc nhân diệc quả 。 望種是果。望莖是因。望莖不障。望因能障。 vọng chủng thị quả 。vọng hành thị nhân 。vọng hành bất chướng 。vọng nhân năng chướng 。 障義攝顯不顯。故成一法亦顯不顯。應立量云。 chướng nghĩa nhiếp hiển bất hiển 。cố thành nhất pháp diệc hiển bất hiển 。ưng lập lượng vân 。 汝宗果體。亦應不顯。有因體故。如自性因。 nhữ tông quả thể 。diệc ưng bất hiển 。hữu nhân thể cố 。như tự tánh nhân 。 然彼宗果體。 nhiên bỉ tông quả thể 。 一向顯故為此難 或汝自性體亦應果。顯之因故。如後果因。 nhất hướng hiển cố vi/vì/vị thử nạn/nan  hoặc nhữ tự tánh thể diệc ưng quả 。hiển chi nhân cố 。như hậu quả nhân 。 猶彼執芽是因必顯故成斯難 或應果性非障。體即因故。 do bỉ chấp nha thị nhân tất hiển cố thành tư nạn/nan  hoặc ưng quả tánh phi chướng 。thể tức nhân cố 。 如因 因亦應障。即果體故。如果。 như nhân  nhân diệc ưng chướng 。tức quả thể cố 。như quả 。 故言一法亦因亦果。 cố ngôn nhất pháp diệc nhân diệc quả 。 本法與顯為異不異等者。本法即果。 bổn Pháp dữ hiển vi/vì/vị dị bất dị đẳng giả 。bổn Pháp tức quả 。 先來有故。顯謂顯了。遇緣顯故。若不異者法應常顯。 tiên lai hữu cố 。hiển vị hiển liễu 。ngộ duyên hiển cố 。nhược/nhã bất dị giả Pháp ưng thường hiển 。 本來果法先常有故。先顯今顯。不應道理。 bổn lai quả Pháp tiên thường hữu cố 。tiên hiển kim hiển 。bất ưng đạo lý 。 量云。汝宗果法先來應顯。即本法故。猶如本法。 lượng vân 。nhữ tông quả Pháp tiên lai ưng hiển 。tức bổn Pháp cố 。do như bổn Pháp 。 汝宗果法應今始有。以即顯故。如今始顯。 nhữ tông quả Pháp ưng kim thủy hữu 。dĩ tức hiển cố 。như kim thủy hiển 。 本法比量翻此可知。 bổn pháp bỉ lượng phiên thử khả tri 。 若言異者彼顯為無因耶等者。 nhược/nhã ngôn dị giả bỉ hiển vi/vì/vị vô nhân da đẳng giả 。 問果顯時有因無因。無因量云。果法先來應顯。顯無因故。 vấn quả hiển thời hữu nhân vô nhân 。vô nhân lượng vân 。quả Pháp tiên lai ưng hiển 。hiển vô nhân cố 。 如後顯時。或今應不顯。顯無因故。 như hậu hiển thời 。hoặc kim ưng bất hiển 。hiển vô nhân cố 。 如未顯時。 như vị hiển thời 。 若有顯因果性可顯非是因性等者。 nhược hữu hiển nhân quả tánh khả hiển phi thị nhân tánh đẳng giả 。 一種有因。果性可顯。不可顯因性。不應道理。量云。 nhất chủng hữu nhân 。quả tánh khả hiển 。bất khả hiển nhân tánh 。bất ưng đạo lý 。lượng vân 。 汝因應顯。顯有因故。 nhữ nhân ưng hiển 。hiển hữu nhân cố 。 猶如果法 或果應不顯。顯有因故。猶如於因。若彼救云。 do như quả Pháp  hoặc quả ưng bất hiển 。hiển hữu nhân cố 。do như ư nhân 。nhược/nhã bỉ cứu vân 。 果法未顯。顯因須顯。因法不隱。何須因顯。 quả Pháp vị hiển 。hiển nhân tu hiển 。nhân Pháp bất ẩn 。hà tu nhân hiển 。 有體是同。顯因稱有。有顯不顯。與理相違。量云。 hữu thể thị đồng 。hiển nhân xưng hữu 。hữu hiển bất hiển 。dữ lý tướng vi 。lượng vân 。 有體因顯亦應顯因。因顯有故。猶如顯果。 hữu thể nhân hiển diệc ưng hiển nhân 。nhân hiển hữu cố 。do như hiển quả 。 結牒彼言性若是死不可顯了等者。 kết/kiết điệp bỉ ngôn tánh nhược/nhã thị tử bất khả hiển liễu đẳng giả 。 有相法中。若無彼性。不可顯了。如角中乳。 hữu tướng Pháp trung 。nhược/nhã vô bỉ tánh 。bất khả hiển liễu 。như giác trung nhũ 。 水中酪等。若有彼性方可顯了。如乳中酪。鑛中金。 thủy trung lạc đẳng 。nhược hữu bỉ tánh phương khả hiển liễu 。như nhũ trung lạc 。khoáng trung kim 。 不遮有無性。但遮果住因。 bất già hữu Vô tánh 。đãn già quả trụ nhân 。 示正義有六。一處遠難取。二四障難取。 thị chánh nghĩa hữu lục 。nhất xứ/xử viễn nạn/nan thủ 。nhị tứ chướng nạn/nan thủ 。 前第三云。覆蔽隱沒映奪幻惑。三微細難取。 tiền đệ tam vân 。phước tế ẩn một ánh đoạt huyễn hoặc 。tam vi tế nạn/nan thủ 。 如極微等。四心亂難取。如神通境等。五根壞難取。 như cực vi đẳng 。tứ tâm loạn nạn/nan thủ 。như thần thông cảnh đẳng 。ngũ căn hoại nạn/nan thủ 。 如老昧病等。六無智難取。 như lão muội bệnh đẳng 。lục vô trí nạn/nan thủ 。 如無真智他心智等。非彼因中先有果性。而不可取。 như vô chân trí tha tâm trí đẳng 。phi bỉ nhân trung tiên hữu quả tánh 。nhi bất khả thủ 。 六不攝故。 lục bất nhiếp cố 。 聲論者計。若內若外。全分一分。 thanh luận giả kế 。nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại 。toàn phần nhất phân 。 皆如唯識第一疏說。上來二計皆是增益邪見所收。 giai như duy thức đệ nhất sớ thuyết 。thượng lai nhị kế giai thị tăng ích tà kiến sở thu 。 三世論中。文亦有四。一敘宗。二徵詰。 tam thế luận trung 。văn diệc hữu tứ 。nhất tự tông 。nhị trưng cật 。 三敘執。四破之。敘執中。初敘外道。後敘小乘。 tam tự chấp 。tứ phá chi 。tự chấp trung 。sơ tự ngoại đạo 。hậu tự Tiểu thừa 。 外宗量云。去來實有。世所攝故。 ngoại tông lượng vân 。khứ lai thật hữu 。thế sở nhiếp cố 。 猶如現在 內道教中一切有者。即十二處。彼宗意言。 do như hiện tại  nội đạo giáo trung nhất thiết hữu giả 。tức thập nhị xử 。bỉ tông ý ngôn 。 此十二處實相是有。意緣三世十二法處。 thử thập nhị xử thật tướng thị hữu 。ý duyên tam thế thập nhị Pháp xứ 。 故去來有。廣如俱舍第二十卷。及五十二。 cố khứ lai hữu 。quảng như câu xá đệ nhị thập quyển 。cập ngũ thập nhị 。 初釋此經義。 sơ thích thử Kinh nghĩa 。 理中若法自相安住此法真實是有者。 lý trung nhược/nhã Pháp tự tướng an trụ thử pháp chân thật thị hữu giả 。 總結諸法安住自相。此法真有。不安住自相。 tổng kết chư Pháp an trụ tự tướng 。thử pháp chân hữu 。bất an trụ tự tướng 。 此法成無。如龜毛等。以去來世住自相故。 thử pháp thành vô 。như quy mao đẳng 。dĩ khứ lai thế trụ/trú tự tướng cố 。 法體成有。不同龜毛。若未來無者。應未受自體。 pháp thể thành hữu 。bất đồng quy mao 。nhược/nhã vị lai vô giả 。ưng vị thọ/thụ tự thể 。 應不即未來。量云。大乘未來應非未來。 ưng bất tức vị lai 。lượng vân 。Đại-Thừa vị lai ưng phi vị lai 。 未受自體相故。如龜毛等。若過去無者。 vị thọ/thụ tự thể tướng cố 。như quy mao đẳng 。nhược/nhã quá khứ vô giả 。 應失過去自體相。應不名過去。量云。大乘過去應非過去。 ưng thất quá khứ tự thể tướng 。ưng bất danh quá khứ 。lượng vân 。Đại-Thừa quá khứ ưng phi quá khứ 。 失自體相故。如龜毛等。若如是者。 thất tự thể tướng cố 。như quy mao đẳng 。nhược như thị giả 。 三世諸法自相不成。自相不成故。亦非真實。量云。 tam thế chư Pháp tự tướng bất thành 。tự tướng bất thành cố 。diệc phi chân thật 。lượng vân 。 大乘現在自相不成。或亦非真實。世所攝故。 Đại-Thừa hiện tại tự tướng bất thành 。hoặc diệc phi chân thật 。thế sở nhiếp cố 。 猶如去來。現在既不爾。去來云何然。 do như khứ lai 。hiện tại ký bất nhĩ 。khứ lai vân hà nhiên 。 或有為自相實不成。無三世故。如兔角等。 hoặc hữu vi tự tướng thật bất thành 。vô tam thế cố 。như thỏ giác đẳng 。 破宗有五。一申三難。二他返詰。三重徵破。 phá tông hữu ngũ 。nhất thân tam nạn/nan 。nhị tha phản cật 。tam trọng trưng phá 。 四釋彼經。五說三世各十二相。以顯彼非。 tứ thích bỉ Kinh 。ngũ thuyết tam thế các thập nhị tướng 。dĩ hiển bỉ phi 。 初中有二。初申三難。 sơ trung hữu nhị 。sơ thân tam nạn/nan 。 後如是自相故總結前文 三難者。一一異自相難。二常等共相難。 hậu như thị tự tướng cố tổng kết tiền văn  tam nạn/nan giả 。nhất nhất dị tự tướng nạn/nan 。nhị thường đẳng cộng tướng nạn/nan 。 三來等七義難。 tam lai đẳng thất nghĩa nạn/nan 。 有言相一立三世相不應道理。相者體也。 hữu ngôn tướng nhất lập tam thế tướng bất ưng đạo lý 。tướng giả thể dã 。 量云。世應無三。即一體故。猶如一體。 lượng vân 。thế ưng vô tam 。tức nhất thể cố 。do như nhất thể 。 或世應無三相。是一故。猶如現在。此是設遮。 hoặc thế ưng vô tam tướng 。thị nhất cố 。do như hiện tại 。thử thị thiết già 。 非本宗義。 phi bổn tông nghĩa 。 若相異者性相實有不應道理。此實說言。 nhược/nhã tướng dị giả tánh tướng thật hữu bất ưng đạo lý 。thử thật thuyết ngôn 。 三世相異離現在。外者去來二世性相實有。 tam thế tướng dị ly hiện tại 。ngoại giả khứ lai nhị thế tánh tướng thật hữu 。 不應道理。量云。去來性相應非實有。異現在故。 bất ưng đạo lý 。lượng vân 。khứ lai tánh tướng ứng phi thật hữu 。dị hiện tại cố 。 猶如兔角。大乘真如非定異現在故。 do như thỏ giác 。Đại-Thừa chân như phi định dị hiện tại cố 。 無不定過。或因云現在無為所不攝故。宗喻同前。 vô bất định quá/qua 。hoặc nhân vân hiện tại vô vi/vì/vị sở bất nhiếp cố 。tông dụ đồng tiền 。 為是常相無常相者。三世共有故名共相。 vi/vì/vị thị thường tướng vô thường tướng giả 。tam thế cọng hữu cố danh cộng tướng 。 若常相者。假說徵詰。非正彼宗。量云。 nhược/nhã thường tướng giả 。giả thuyết trưng cật 。phi chánh bỉ tông 。lượng vân 。 汝宗五蘊應不墮三世。許常相故。 nhữ tông ngũ uẩn ưng bất đọa tam thế 。hứa thường tướng cố 。 如無為等 若無常相三世恒有。亦不應理。量云。 như vô vi/vì/vị đẳng  nhược/nhã vô thường tướng tam thế hằng hữu 。diệc bất ưng lý 。lượng vân 。 汝宗五蘊非於三世恒是實有。無常相故。 nhữ tông ngũ uẩn phi ư tam thế hằng thị thật hữu 。vô thường tướng cố 。 如兔角等 若言表詮無常非遮詮者。量云。 như thỏ giác đẳng  nhược/nhã ngôn biểu thuyên vô thường phi già thuyên giả 。lượng vân 。 五蘊諸法非三世恒有。世所攝故。如幻事七。 ngũ uẩn chư Pháp phi tam thế hằng hữu 。thế sở nhiếp cố 。như huyễn sự thất 。 義難中。初敘七難。後牒別破。合有四。 nghĩa nạn/nan trung 。sơ tự thất nạn/nan 。hậu điệp biệt phá 。hợp hữu tứ 。 薩婆多俱舍第二十頌曰。此中有四種。類相位待異。 tát bà đa câu xá đệ nhị thập tụng viết 。thử trung hữu tứ chủng 。loại tướng vị đãi dị 。 第三約作用。立世最為善。法救說。 đệ tam ước tác dụng 。lập thế tối vi/vì/vị thiện 。Pháp cứu thuyết 。 世由類不同。法行世時。類別非體。如金作器。 thế do loại bất đồng 。Pháp hành thế thời 。loại biệt phi thể 。như kim tác khí 。 形別類同。如乳成酪。味捨色在。法從未來流至現世。 hình biệt loại đồng 。như nhũ thành lạc 。vị xả sắc tại 。Pháp tùng vị lai lưu chí hiện thế 。 現入過去。唯捨得類。非捨得體 妙音說。 hiện nhập quá khứ 。duy xả đắc loại 。phi xả đắc thể  Diệu-Âm thuyết 。 世由相不同。法行世時。過去正與過去相合。 thế do tướng bất đồng 。Pháp hành thế thời 。quá khứ chánh dữ quá khứ tướng hợp 。 而不名為離現未相。未來正與未來相合。 nhi bất danh vi ly hiện vị tướng 。vị lai chánh dữ vị lai tướng hợp 。 而不名為離過現相。現世正與現在相合。 nhi bất danh vi ly quá/qua hiện tướng 。hiện thế chánh dữ hiện tại tướng hợp 。 而不名為離過去相。如染一妻。 nhi bất danh vi ly quá khứ tướng 。như nhiễm nhất thê 。 於餘姬媵不名離染 世友說。世由位不同。法行世時。 ư dư cơ dắng bất danh ly nhiễm  Thế-hữu thuyết 。thế do vị bất đồng 。Pháp hành thế thời 。 體同位別如運一籌。置一名一。置百名百。 thể đồng vị biệt như vận nhất trù 。trí nhất danh nhất 。trí bách danh bách 。 置千名千 覺天說世。由待不同。法行世時。前後相待。 trí thiên danh thiên  Giác Thiên thuyết thế 。do đãi bất đồng 。Pháp hành thế thời 。tiền hậu tướng đãi 。 立名有異。如一女人名母名女 世親說言。 lập danh hữu dị 。như nhất nữ nhân danh mẫu danh nữ  Thế thân thuyết ngôn 。 此四說中。第一執。同數論外道。第二執相。 thử tứ thuyết trung 。đệ nhất chấp 。đồng sổ luận ngoại đạo 。đệ nhị chấp tướng 。 離皆有三相故。如染妻時。現有貪起。餘但成就。 ly giai hữu tam tướng cố 。như nhiễm thê thời 。hiện hữu tham khởi 。dư đãn thành tựu 。 何義為同。第四執一。世應即有三世。 hà nghĩa vi/vì/vị đồng 。đệ tứ chấp nhất 。thế ưng tức hữu tam thế 。 如過去世前後剎那。應名去來及與現在。未來亦然。 như quá khứ thế tiền hậu sát-na 。ưng danh khứ lai cập dữ hiện tại 。vị lai diệc nhiên 。 相待同故。由此第三最為善說。 tướng đãi đồng cố 。do thử đệ tam tối vi/vì/vị thiện thuyết 。 依法作用未有正有已有別故。今此七義。初來徵者。 y Pháp tác dụng vị hữu chánh hữu dĩ hữu biệt cố 。kim thử thất nghĩa 。sơ lai trưng giả 。 難法救類異義。第四難有業。 nạn/nan Pháp cứu loại dị nghĩa 。đệ tứ nạn/nan hữu nghiệp 。 破世友位別作用師義。第六異相。破覺天相待師義。 phá Thế-hữu vị biệt tác dụng sư nghĩa 。đệ lục dị tướng 。phá Giác Thiên tướng đãi sư nghĩa 。 第四第七有現在分。破妙音相異師義。餘三設遮。 đệ tứ đệ thất hữu hiện tại phần 。phá Diệu-Âm tướng dị sư nghĩa 。dư tam thiết già 。 非本部計。破此四師如俱舍說。決擇五十一。 phi bổn bộ kế 。phá thử tứ sư như câu xá thuyết 。quyết trạch ngũ thập nhất 。 敘為六計。文意大同。 tự vi/vì/vị lục kế 。văn ý Đại đồng 。 未至現在者。法體不遷轉。 vị chí hiện tại giả 。pháp thể bất Thiên chuyển 。 向現在於此生者。未來死滅。現在方生。為緣生現者。 hướng hiện tại ư thử sanh giả 。vị lai tử diệt 。hiện tại phương sanh 。vi/vì/vị duyên sanh hiện giả 。 法住未來為因緣故。生現別法。今有業者。 pháp trụ vị lai vi/vì/vị nhân duyên cố 。sanh hiện biệt pháp 。kim hữu nghiệp giả 。 未來無用。現在用生。今相圓者。本相不圓至現方滿。 vị lai vô dụng 。hiện tại dụng sanh 。kim tướng viên giả 。bổn tướng bất viên chí hiện phương mãn 。 今異相者。本體雖同。相待相別。有現在分者。 kim dị tướng giả 。bổn thể tuy đồng 。tướng đãi tướng biệt 。hữu hiện tại phần giả 。 謂法未來有未來分。及現在過去分。 vị Pháp vị lai hữu vị lai phần 。cập hiện tại quá khứ phần 。 義顯現在亦有現在分。及未來過去分。過去亦然。 nghĩa hiển hiện tại diệc hữu hiện tại phần 。cập vị lai quá khứ phần 。quá khứ diệc nhiên 。 今此但舉有二世分。餘類可知。五十一有六。 kim thử đãn cử hữu nhị thế phần 。dư loại khả tri 。ngũ thập nhất hữu lục 。 無此第六。彼第六者。即此第七。或有釋言。 vô thử đệ lục 。bỉ đệ lục giả 。tức thử đệ thất 。hoặc hữu thích ngôn 。 此第六七合是彼第六。今異相者。即彼現在。 thử đệ lục thất hợp thị bỉ đệ lục 。kim dị tướng giả 。tức bỉ hiện tại 。 有現在分及未來分。此離彼合。亦不相違。 hữu hiện tại phần cập vị lai phần 。thử ly bỉ hợp 。diệc bất tướng vi 。 若作此釋。便無覺天相待師義。 nhược/nhã tác thử thích 。tiện vô giác Thiên tướng đãi sư nghĩa 。 故應知前所說為善。 cố ứng tri tiền sở thuyết vi/vì/vị thiện 。 別破分二。初五段破。後例往過去。 biệt phá phần nhị 。sơ ngũ đoạn phá 。hậu lệ vãng quá khứ 。 後三合例業用破故 第一難有三。一有方所。 hậu tam hợp lệ nghiệp dụng phá cố  đệ nhất nạn/nan hữu tam 。nhất hữu phương sở 。 二與現在無別。三應是常。初難量云。 nhị dữ hiện tại vô biệt 。tam ưng thị thường 。sơ nạn/nan lượng vân 。 未來應有方所。有來至故。猶如現在。 vị lai ưng hữu phương sở 。hữu lai chí cố 。do như hiện tại 。 又未來應與現在無別。有來至故。有方所故。猶如現在。 hựu vị lai ưng dữ hiện tại vô biệt 。hữu lai chí cố 。hữu phương sở cố 。do như hiện tại 。 又未來法體應是常。本今有故。如虛空等。五十一云。 hựu vị lai pháp thể ưng thị thường 。bổn kim hữu cố 。như hư không đẳng 。ngũ thập nhất vân 。 未來諸法。不來至現在。無方處故。 vị lai chư Pháp 。bất lai chí hiện tại 。vô phương xứ/xử cố 。 猶善無為 第二難有二。一未來不生於今。 do thiện vô vi/vì/vị  đệ nhị nạn/nan hữu nhị 。nhất vị lai bất sanh ư kim 。 現在本無今生。量云。未來世法應非有為。本不生故。 hiện tại bản vô kim sanh 。lượng vân 。vị lai thế Pháp ưng phi hữu vi/vì/vị 。bổn bất sanh cố 。 如虛空等。亦非實有。非是無為。本不生故。 như hư không đẳng 。diệc phi thật hữu 。phi thị vô vi/vì/vị 。bổn bất sanh cố 。 如兔角等。二未來未生而言死沒。量云。 như thỏ giác đẳng 。nhị vị lai vị sanh nhi ngôn tử một 。lượng vân 。 未來諸法應無死沒。本未生故。如虛空等。 vị lai chư Pháp ưng vô tử một 。bổn vị sanh cố 。như hư không đẳng 。 又未來法亦應有生。許有死故。猶如現在 第三難有二。 hựu vị lai pháp diệc ưng hữu sanh 。hứa hữu tử cố 。do như hiện tại  đệ tam nạn/nan hữu nhị 。 一破應是常。量云。住未來世為緣之法。 nhất phá ưng thị thường 。lượng vân 。trụ/trú vị lai thế vi/vì/vị duyên chi Pháp 。 應是常住。不遷流故。如無為等。二應本無今生。 ưng thị thường trụ 。bất thiên lưu cố 。như vô vi/vì/vị đẳng 。nhị ưng bản vô kim sanh 。 非未來法生。此違宗。 phi vị lai pháp sanh 。thử vi tông 。 難彼說未來法流入現在。今現在法。未來緣生。未來先無。 nạn/nan bỉ thuyết vị lai pháp lưu nhập hiện tại 。kim hiện tại Pháp 。vị lai duyên sanh 。vị lai tiên vô 。 今方始生。非未來法生。 kim phương thủy sanh 。phi vị lai pháp sanh 。 豈不違宗 第四破業用有三。一本無業用。今有業用。難云。 khởi bất vi tông  đệ tứ phá nghiệp dụng hữu tam 。nhất bổn vô nghiệp dụng 。kim hữu nghiệp dụng 。nạn/nan vân 。 是即本有其體。今方有用。便有同前緣生之中第二過失。 thị tức bản hữu kỳ thể 。kim phương hữu dụng 。tiện hữu đồng tiền duyên sanh chi trung đệ nhị quá thất 。 現在業生。非從未來生故。用不離體。 hiện tại nghiệp sanh 。phi tùng vị lai sanh cố 。dụng bất ly thể 。 應非新有。體不離用。應非舊成。為量同前 二云。 ưng phi tân hữu 。thể bất ly dụng 。ưng phi cựu thành 。vi/vì/vị lượng đồng tiền  nhị vân 。 業用與法有異相。難云。此業用相。與其本法。 nghiệp dụng dữ pháp hữu dị tướng 。nạn/nan vân 。thử nghiệp dụng tướng 。dữ kỳ bổn Pháp 。 二俱體有。業未來無。故不應理。量云。 nhị câu thể hữu 。nghiệp vị lai vô 。cố bất ưng lý 。lượng vân 。 業用未來應有。許一切有故。如體。體未來應無。 nghiệp dụng vị lai ưng hữu 。hứa nhất thiết hữu cố 。như thể 。thể vị lai ưng vô 。 許一切有故。如業用。或以異相為因。體與業用。 hứa nhất thiết hữu cố 。như nghiệp dụng 。hoặc dĩ dị tướng vi/vì/vị nhân 。thể dữ nghiệp dụng 。 互相異故。宗喻同前 三云。業與本法無異相。 hỗ tương dị cố 。tông dụ đồng tiền  tam vân 。nghiệp dữ bổn Pháp vô dị tướng 。 難云。業用則法。法體本有。 nạn/nan vân 。nghiệp dụng tức Pháp 。pháp thể bản hữu 。 本無業用今方有者。不應正理。量云。業應本有。即體故。如體。 bổn vô nghiệp dụng kim phương hữu giả 。bất ưng chánh lý 。lượng vân 。nghiệp ưng bản hữu 。tức thể cố 。như thể 。 體應本無。即業故。如業。彼宗計業與體無別。 thể ưng bản vô 。tức nghiệp cố 。như nghiệp 。bỉ tông kế nghiệp dữ thể vô biệt 。 今難異者乃是設遮。五十一云。 kim nạn/nan dị giả nãi thị thiết già 。ngũ thập nhất vân 。 佛說諸行非常非恒。汝業無常。行應是常。便違佛教。 Phật thuyết chư hạnh phi thường phi hằng 。nhữ nghiệp vô thường 。hạnh/hành/hàng ưng thị thường 。tiện vi Phật giáo 。 餘三例破中。復有自性雜亂過失者。 dư tam lệ phá trung 。phục hưũ tự tánh tạp loạn quá thất giả 。 此顯第七有現在分雜亂之過。未來既有現在之分。 thử hiển đệ thất hữu hiện tại phần tạp loạn chi quá/qua 。vị lai ký hữu hiện tại chi phần 。 應即現在。有現分故。猶如現在。現難亦然。 ưng tức hiện tại 。hữu hiện phần cố 。do như hiện tại 。hiện nạn/nan diệc nhiên 。 故成雜亂。其相圓滿。應立量云。未來相應滿。 cố thành tạp loạn 。kỳ tướng viên mãn 。ưng lập lượng vân 。vị lai tướng ứng mãn 。 有餘一分相故。如現在。或現在相應不圓滿。 hữu dư nhất phân tướng cố 。như hiện tại 。hoặc hiện tại tướng ứng bất viên mãn 。 有餘一分相故。猶如未來。異相之難為量同此。 hữu dư nhất phân tướng cố 。do như vị lai 。dị tướng chi nạn/nan vi/vì/vị lượng đồng thử 。 第二結前中有九故字。自相者。 đệ nhị kết/kiết tiền trung hữu cửu cố tự 。tự tướng giả 。 結前三世自相一異。共相者。結前三世常無常。 kết/kiết tiền tam thế tự tướng nhất dị 。cộng tướng giả 。kết/kiết tiền tam thế thường vô thường 。 三世共有故。餘七即前七。難三世二他返詰。 tam thế cọng hữu cố 。dư thất tức tiền thất 。nạn/nan tam thế nhị tha phản cật 。 如是記已者。謂記別分別解釋深密之義。 như thị kí dĩ giả 。vị kí biệt phân biệt giải thích thâm mật chi nghĩa 。 如說一切有謂十二處者。此言意顯。 như thuyết nhất thiết hữu vị thập nhị xử giả 。thử ngôn ý hiển 。 十二處通三世。意識所緣法境。三世俱是。 thập nhị xử thông tam thế 。ý thức sở duyên pháp cảnh 。tam thế câu thị 。 若去來無便違此教。 nhược/nhã khứ lai vô tiện vi thử giáo 。 三重徵破中。彼宗緣無不生心。緣兔角等時。 tam trọng trưng phá trung 。bỉ tông duyên vô bất sanh tâm 。duyên thỏ giác đẳng thời 。 曾別見其兔。曾別見其角。合之一處。 tằng biệt kiến kỳ thỏ 。tằng biệt kiến kỳ giác 。hợp chi nhất xứ/xử 。 非今緣無。若爾便佛教相違說無知無故。 phi kim duyên vô 。nhược nhĩ tiện Phật giáo tướng vi thuyết vô tri vô cố 。 不爾唯應有知於有。下難緣無心者。是設遮計。 bất nhĩ duy ưng hữu tri ư hữu 。hạ nạn/nan duyên vô tâm giả 。thị thiết già kế 。 第四釋彼所引經有三。初釋十二處。 đệ tứ thích bỉ sở dẫn Kinh hữu tam 。sơ thích thập nhị xử 。 次釋過去業。 thứ thích quá khứ nghiệp 。 後釋有三世色等 於無法密意說有無相者。意顯無法能自持無。 hậu thích hữu tam thế sắc đẳng  ư vô pháp mật ý thuyết hữu vô tướng giả 。ý hiển vô Pháp năng tự trì vô 。 有此持無之法故。成密意說之為有說之為法。 hữu thử trì vô chi Pháp cố 。thành mật ý thuyết chi vi/vì/vị hữu thuyết chi vi/vì/vị Pháp 。 非顯無法如有有體 於有法中亦密意有者。 phi hiển vô Pháp như hữu hữu thể  ư hữu pháp trung diệc mật ý hữu giả 。 有非實假說有持。故名密意。 hữu phi thật giả thuyết hữu trì 。cố danh mật ý 。 由此因緣彼行勝異相續為轉名習氣者。 do thử nhân duyên bỉ hạnh/hành/hàng thắng dị tướng tục vi/vì/vị chuyển danh tập khí giả 。 即此習氣行之勝異。 tức thử tập khí hạnh/hành/hàng chi thắng dị 。 相續間斷隱顯細麁緣不緣礙不礙等有差別故。 tướng tục gian đoạn ẩn hiển tế thô duyên bất duyên ngại bất ngại đẳng hữu sái biệt cố 。 第五三釋。名十二相。未來中可生法相。 đệ ngũ tam thích 。danh thập nhị tướng 。vị lai trung khả sanh pháp tướng 。 謂不得非擇滅法。不可生法相。謂得非擇滅法。 vị bất đắc Phi trạch diệt Pháp 。bất khả sanh pháp tướng 。vị đắc Phi trạch diệt Pháp 。 生法應可求。不生法不應求相。 sanh pháp ưng khả cầu 。bất sanh pháp bất ưng cầu tướng 。 第四破我中有五。一敘宗。二問意。三敘執。 đệ tứ phá ngã trung hữu ngũ 。nhất tự tông 。nhị vấn ý 。tam tự chấp 。 四徵破。五顯正義。 tứ trưng phá 。ngũ hiển chánh nghĩa 。 有我薩埵等者。此唯有六。八十三中有八。 hữu ngã Tát-đỏa đẳng giả 。thử duy hữu lục 。bát thập tam trung hữu bát 。 般若有四等。皆如樞要會。 ba/bát nhược hữu tứ đẳng 。giai như xu yếu hội 。 敘執中。初總敘二因。後別顯二因。因修不思。 tự chấp trung 。sơ tổng tự nhị nhân 。hậu biệt hiển nhị nhân 。nhân tu bất tư 。 亦知有覺。作意思量亦知有我。故名二因。 diệc tri hữu giác 。tác ý tư lượng diệc tri hữu ngã 。cố danh nhị nhân 。 徵破中有二。初別申十難。 trưng phá trung hữu nhị 。sơ biệt thân thập nạn/nan 。 後總結之 一不覺為先難。 hậu tổng kết chi  nhất bất giác vi/vì/vị tiên nạn/nan 。 難先任運知有我 二世間所作為以覺為因下。思覺為先難。 nạn/nan tiên nhâm vận tri hữu ngã  nhị thế gian sở tác vi/vì/vị dĩ giác vi/vì/vị nhân hạ 。tư giác vi/vì/vị tiên nạn/nan 。 難前作意思量亦知有我下。 nạn/nan tiền tác ý tư lượng diệc tri hữu ngã hạ 。 合難二 三為即於蘊施設有我下。 hợp nạn/nan nhị  tam vi/vì/vị tức ư uẩn thí thiết hữu ngã hạ 。 於蘊假設難 四所計之我為即見者等相下。於彼立為難 五為與染淨相應下。 ư uẩn giả thiết nạn/nan  tứ sở kế chi ngã vi/vì/vị tức kiến giả đẳng tướng hạ 。ư bỉ lập vi/vì/vị nạn/nan  ngũ vi/vì/vị dữ nhiễm tịnh tướng ứng hạ 。 建立染淨難 六為與流轉相相應下。 kiến lập nhiễm tịnh nạn/nan  lục vi/vì/vị dữ lưu chuyển tướng tướng ứng hạ 。 生死涅槃難 七為由境界所生若苦若樂下。 sanh tử Niết-Bàn nạn/nan  thất vi/vì/vị do cảnh giới sở sanh nhược/nhã khổ nhược/nhã lạc/nhạc hạ 。 作受解脫難 八又汝今應說自所欲為唯於我 tác thọ/thụ giải thoát nạn/nan  bát hựu nhữ kim ưng thuyết tự sở dục vi/vì/vị duy ư ngã 說為作者下。 thuyết vi/vì/vị tác giả hạ 。 施設有作難 九又汝應說自意所欲為唯於我建立於我下。 thí thiết hữu tác nạn/nan  cửu hựu nhữ ưng thuyết tự ý sở dục vi/vì/vị duy ư ngã kiến lập ư ngã hạ 。 施設言說難 十計我之見為善不善下。 thí thiết ngôn thuyết nạn/nan  thập kế ngã chi kiến vi/vì/vị thiện bất thiện hạ 。 施設眾見難 下結之中有十故字。應配此文。初難有四。 thí thiết chúng kiến nạn/nan  hạ kết/kiết chi trung hữu thập cố tự 。ưng phối thử văn 。sơ nạn/nan hữu tứ 。 又字即分為四。初難云。 hựu tự tức phần vi/vì/vị tứ 。sơ nạn/nan vân 。 為即於所見事起薩埵覺者。此師本計。離蘊有我故。 vi/vì/vị tức ư sở kiến sự khởi Tát-đỏa giác giả 。thử sư bản kế 。ly uẩn hữu ngã cố 。 計所見色等為我。是顛倒覺。遮即蘊計。此違教失。 kế sở kiến sắc đẳng vi/vì/vị ngã 。thị điên đảo giác 。già tức uẩn kế 。thử vi giáo thất 。 無別比量。或即蘊計師云。執有我見沈淪生死。 vô biệt tỉ lượng 。hoặc tức uẩn kế sư vân 。chấp hữu ngã kiến trầm luân sanh tử 。 言無我見能證得涅槃。故於色等此有我者。 ngôn vô ngã kiến năng chứng đắc Niết Bàn 。cố ư sắc đẳng thử hữu ngã giả 。 名為顛倒。若彼異蘊計有我者。我有形量等。 danh vi điên đảo 。nhược/nhã bỉ dị uẩn kế hữu ngã giả 。ngã hữu hình lượng đẳng 。 不應道理。彼離蘊我。或如身量。或如芥子。 bất ưng đạo lý 。bỉ ly uẩn ngã 。hoặc như thân lượng 。hoặc như giới tử 。 故有形量。此難我有色不成 有勝劣者。 cố hữu hình lượng 。thử nạn/nan ngã hữu sắc bất thành  hữu thắng liệt giả 。 受用剎帝利等者想用。或愚智者行用。 thọ dụng Sát đế lợi đẳng giả tưởng dụng 。hoặc ngu trí giả hạnh/hành/hàng dụng 。 或能取境界者識用。故離蘊外無別此能。總立量云。 hoặc năng thủ cảnh giới giả thức dụng 。cố ly uẩn ngoại vô biệt thử năng 。tổng lập lượng vân 。 離蘊之我應無形量等互許離蘊故。 ly uẩn chi ngã ưng vô hình lượng đẳng hỗ hứa ly uẩn cố 。 如兔角等 第二難云。為唯由此法自體起此覺等者。 như thỏ giác đẳng  đệ nhị nạn/nan vân 。vi/vì/vị duy do thử pháp tự thể khởi thử giác đẳng giả 。 此意問。於所覺境自體起我覺。為於餘處。 thử ý vấn 。ư sở giác cảnh tự thể khởi ngã giác 。vi/vì/vị ư dư xứ 。 若於所覺法自體起我覺者。汝如何說即蘊計我。 nhược/nhã ư sở giác Pháp tự thể khởi ngã giác giả 。nhữ như hà thuyết tức uẩn kế ngã 。 名為顛倒。於所見色。有形量等。起我覺故。 danh vi điên đảo 。ư sở kiến sắc 。hữu hình lượng đẳng 。khởi ngã giác cố 。 色即是我。故非離色而別有我。執色為我。 sắc tức thị ngã 。cố phi ly sắc nhi biệt hữu ngã 。chấp sắc vi/vì/vị ngã 。 故非顛倒。量云。汝執色我心應非顛倒。 cố phi điên đảo 。lượng vân 。nhữ chấp sắc ngã tâm ưng phi điên đảo 。 許順所緣故。如他心智等 若由餘體起此覺等者。 hứa thuận sở duyên cố 。như tha tâm trí đẳng  nhược/nhã do dư thể khởi thử giác đẳng giả 。 謂亦由心等。起形量我覺。即於一切境界法。 vị diệc do tâm đẳng 。khởi hình lượng ngã giác 。tức ư nhất thiết cảnh giới Pháp 。 起形量覺。非唯緣色。 khởi hình lượng giác 。phi duy duyên sắc 。 亦應緣色得有我勝劣等覺。非唯緣受等起於彼覺。 diệc ưng duyên sắc đắc hữu ngã thắng liệt đẳng giác 。phi duy duyên thọ/thụ đẳng khởi ư bỉ giác 。 境心二種便成雜亂。一色等境。亦是受想行等覺因。量云。 cảnh tâm nhị chủng tiện thành tạp loạn 。nhất sắc đẳng cảnh 。diệc thị thọ/thụ tưởng hạnh/hành/hàng đẳng giác nhân 。lượng vân 。 汝宗色等應是受等。起勝劣等覺故。如受等。 nhữ tông sắc đẳng ưng thị thọ/thụ đẳng 。khởi thắng liệt đẳng giác cố 。như thọ/thụ đẳng 。 餘一切量准此應知 第三難中。 dư nhất thiết lượng chuẩn thử ứng tri  đệ tam nạn/nan trung 。 若不緣起者即非撥現量者。現量現見遠杌為人。 nhược/nhã bất duyên khởi giả tức phi bát hiện lượng giả 。hiện lượng hiện kiến viễn ngột vi/vì/vị nhân 。 便於無情。起有情覺故。不起者名非現量。 tiện ư vô tình 。khởi hữu tình giác cố 。bất khởi giả danh phi hiện lượng 。 此中亦有世間相違。略故不說。此意難云。 thử trung diệc hữu thế gian tướng vi 。lược cố bất thuyết 。thử ý nạn/nan vân 。 汝計緣色等得起受等覺。皆是真覺。非為倒覺。 nhữ kế duyên sắc đẳng đắc khởi thọ/thụ đẳng giác 。giai thị chân giác 。phi vi/vì/vị đảo giác 。 故於遠杌執為人覺。亦應非倒。此既顛倒。返成於無我。 cố ư viễn ngột chấp vi/vì/vị nhân giác 。diệc ưng phi đảo 。thử ký điên đảo 。phản thành ư vô ngã 。 妄起薩埵覺。計有於非情。 vọng khởi Tát-đỏa giác 。kế hữu ư phi tình 。 起薩埵覺故 第四難云。 khởi Tát-đỏa giác cố  đệ tứ nạn/nan vân 。 若取現量義者唯色等蘊是現量義我非現量義不應理者。義者境也。 nhược/nhã thủ hiện lượng nghĩa giả duy sắc đẳng uẩn thị hiện lượng nghĩa ngã phi hiện lượng nghĩa bất ưng lý giả 。nghĩa giả cảnh dã 。 彼宗計我非現量境。今言現境。是設遮破。 bỉ tông kế ngã phi hiện lượng cảnh 。kim ngôn hiện cảnh 。thị thiết già phá 。 唯五蘊是現量義。彼此共成。我非境義。汝宗自述。 duy ngũ uẩn thị hiện lượng nghĩa 。bỉ thử cọng thành 。ngã phi cảnh nghĩa 。nhữ tông tự thuật 。 今言現境。乃是違宗。此覺若取比量境者。 kim ngôn hiện cảnh 。nãi thị vi tông 。thử giác nhược/nhã thủ tỉ lượng cảnh giả 。 此我之覺。童稚上起。彼未能思。不能比度。 thử ngã chi giác 。đồng trĩ thượng khởi 。bỉ vị năng tư 。bất năng bỉ độ 。 不應率爾我覺得生。量云。嬰孩我覺應不得生。 bất ưng suất nhĩ ngã giác đắc sanh 。lượng vân 。anh hài ngã giác ưng bất đắc sanh 。 無思度故。如石女兒。總立量云。 vô tư độ cố 。như thạch nữ nhi 。tổng lập lượng vân 。 汝我俱非現比量境。無同喻故。如兔角等。 nhữ ngã câu phi hiện tỉ lượng cảnh 。vô đồng dụ cố 。như thỏ giác đẳng 。 上來四文不覺為前難訖。 thượng lai tứ văn bất giác vi/vì/vị tiền nạn/nan cật 。 自下第二思覺為先難。有五又字。即為五段。 tự hạ đệ nhị tư giác vi/vì/vị tiên nạn/nan 。hữu ngũ hựu tự 。tức vi/vì/vị ngũ đoạn 。 數論執我體唯受者。勝論執我通作受者。下破作用。隨義應悉。 sổ luận chấp ngã thể duy thọ/thụ giả 。thắng luận chấp ngã thông tác thọ/thụ giả 。hạ phá tác dụng 。tùy nghĩa ưng tất 。 第二難中。 đệ nhị nạn/nan trung 。 若無常者此所作因體是變異執有我等者。所作者。生義。所作之因體是變異。 nhược/nhã vô thường giả thử sở tác nhân thể thị biến dị chấp hữu ngã đẳng giả 。sở tác giả 。sanh nghĩa 。sở tác chi nhân thể thị biến dị 。 無常之法。我是作者。仍言有常。而有所作。 vô thường chi Pháp 。ngã thị tác giả 。nhưng ngôn hữu thường 。nhi hữu sở tác 。 不應道理。顯揚論云。執我有所作。不應道理。 bất ưng đạo lý 。Hiển Dương Luận vân 。chấp ngã hữu sở tác 。bất ưng đạo lý 。 不說有常。今但言執我有。有通二義。一有常。 bất thuyết hữu thường 。kim đãn ngôn chấp ngã hữu 。hữu thông nhị nghĩa 。nhất hữu thường 。 二有所作。常有量云。我應非常有。 nhị hữu sở tác 。thường hữu lượng vân 。ngã ưng phi thường hữu 。 有所作故。如麁地等。若是常者。我應無所作。 hữu sở tác cố 。như thô địa đẳng 。nhược/nhã thị thường giả 。ngã ưng vô sở tác 。 以是常故。如虛空等。常是正難。無常設遮。 dĩ thị thường cố 。như hư không đẳng 。thường thị chánh nạn/nan 。vô thường thiết già 。 第三難中。有動作我等者。數論勝論。 đệ tam nạn/nan trung 。hữu động tác ngã đẳng giả 。sổ luận thắng luận 。 我無動作。遍虛空故。遍出離繫。執我有動作。 ngã vô động tác 。biến hư không cố 。biến xuất ly hệ 。chấp ngã hữu động tác 。 不遍空故。作義雖同。 bất biến không cố 。tác nghĩa tuy đồng 。 動義別故 有動作我有所作者。是則常作。不應復作。我常有故。 động nghĩa biệt cố  hữu động tác ngã hữu sở tác giả 。thị tắc thường tác 。bất ưng phục tác 。ngã thường hữu cố 。 恒動常作。非今始作。不應復作。量云。 hằng động thường tác 。phi kim thủy tác 。bất ưng phục tác 。lượng vân 。 汝動我未作先應作。恒動作故。 nhữ động ngã vị tác tiên ưng tác 。hằng động tác cố 。 如今所作 無動作我而有所作。不應道理。量云。無動作我應無所作。 như kim sở tác  vô động tác ngã nhi hữu sở tác 。bất ưng đạo lý 。lượng vân 。vô động tác ngã ưng vô sở tác 。 無動作故。如虛空等。 vô động tác cố 。như hư không đẳng 。 第四難中。若有因作而言我作。便違自宗。 đệ tứ nạn/nan trung 。nhược hữu nhân tác nhi ngôn ngã tác 。tiện vi tự tông 。 若無因作。我應恒作。我恒有故。不待因故。 nhược/nhã vô nhân tác 。ngã ưng hằng tác 。ngã hằng hữu cố 。bất đãi nhân cố 。 量云。餘一切事。未作此事時。亦恒應作。 lượng vân 。dư nhất thiết sự 。vị tác thử sự thời 。diệc hằng ưng tác 。 執我恒有不待因故。如今作時。 chấp ngã hằng hữu bất đãi nhân cố 。như kim tác thời 。 第三於蘊假設難中分二。初敘四計。 đệ tam ư uẩn giả thiết nạn/nan trung phần nhị 。sơ tự tứ kế 。 後別徵斥。四計者。初即蘊計。後三異蘊。異蘊中。 hậu biệt trưng xích 。tứ kế giả 。sơ tức uẩn kế 。hậu tam dị uẩn 。dị uẩn trung 。 初我。異蘊住在蘊中。次我。異蘊住於蘊外。 sơ ngã 。dị uẩn trụ tại uẩn trung 。thứ ngã 。dị uẩn trụ/trú ư uẩn ngoại 。 我仍屬蘊。謂此是色我。乃至識我。 ngã nhưng chúc uẩn 。vị thử thị sắc ngã 。nãi chí thức ngã 。 後住蘊外而不屬蘊。 hậu trụ/trú uẩn ngoại nhi bất chúc uẩn 。 破第二計。難常中有四破。 phá đệ nhị kế 。nạn/nan thường trung hữu tứ phá 。 第三若不生起法及非法應諸蘊身畢竟不起者。 đệ tam nhược/nhã bất sanh khởi Pháp cập phi pháp ưng chư uẩn thân tất cánh bất khởi giả 。 我若不造法及非法。後蘊應無。以無因故。量云。 ngã nhược/nhã bất tạo Pháp cập phi pháp 。hậu uẩn ưng vô 。dĩ vô nhân cố 。lượng vân 。 應後蘊畢竟不生。執我不起法非法故。 ưng hậu uẩn tất cánh bất sanh 。chấp ngã bất khởi pháp phi pháp cố 。 猶如兔角 又應不由功用我常解脫。以不生起法非法故。 do như thỏ giác  hựu ưng bất do công dụng ngã thường giải thoát 。dĩ bất sanh khởi pháp phi pháp cố 。 量云。汝我在生死不由功用應成解脫。 lượng vân 。nhữ ngã tại sanh tử bất do công dụng ưng thành giải thoát 。 不造法非法故。如涅槃位。彼說我得涅槃之時。 bất tạo pháp phi pháp cố 。như Niết-Bàn vị 。bỉ thuyết ngã đắc Niết Bàn chi thời 。 離眾縛故。名為解脫。在生死中。便有縛縛。 ly chúng phược cố 。danh vi giải thoát 。tại sanh tử trung 。tiện hữu phược phược 。 又於此滅壞 後於餘處不作而得有大過失等 hựu ư thử diệt hoại  hậu ư dư xứ bất tác nhi đắc hữu đại quá thất đẳng 者。我無常滅。業亦隨無。 giả 。ngã vô thường diệt 。nghiệp diệc tùy vô 。 後餘果生無因而有。是謂不作而得過也。我今佛法種剎那滅。 hậu dư quả sanh vô nhân nhi hữu 。thị vị bất tác nhi đắc quá/qua dã 。ngã kim Phật Pháp chủng sát-na diệt 。 隨本識中前滅後生。果由因起。 tùy bổn thức trung tiền diệt hậu sanh 。quả do nhân khởi 。 汝無熏習我滅業亡。後果無因故成大過。量云。 nhữ vô huân tập ngã diệt nghiệp vong 。hậu quả vô nhân cố thành Đại quá/qua 。lượng vân 。 汝我滅已後有果應不生。以無因故。如兔角等。 nhữ ngã diệt dĩ hậu hữu quả ưng bất sanh 。dĩ vô nhân cố 。như thỏ giác đẳng 。 破第三計中。 phá đệ tam kế trung 。 若蘊外餘處汝處計我應是無為。此難乍似相扶極成。彼計常故。 nhược/nhã uẩn ngoại dư xứ nhữ xứ/xử kế ngã ưng thị vô vi/vì/vị 。thử nạn/nan sạ tự tướng phù cực thành 。bỉ kế thường cố 。 今此無過。六十五云。無有變異。是其常相。 kim thử vô quá 。lục thập ngũ vân 。vô hữu biến dị 。thị kỳ thường tướng 。 我既無變。當來現在有二因緣。皆不應理。 ngã ký vô biến 。đương lai hiện tại hữu nhị nhân duyên 。giai bất ưng lý 。 若當來無變者。便無生老病死損等。為人天等。 nhược/nhã đương lai vô biến giả 。tiện vô sanh lão bệnh tử tổn đẳng 。vi/vì/vị nhân thiên đẳng 。 五趣流轉。若現在世無變者。 ngũ thú lưu chuyển 。nhược/nhã hiện tại thế vô biến giả 。 便於愛非愛等諸境界中。應無苦樂愛恚癡等之所變異。 tiện ư ái phi ái đẳng chư cảnh giới trung 。ưng vô khổ lạc/nhạc ái khuể si đẳng chi sở biến dị 。 乃至不應由此等故行法非法。我既有此現當變異。 nãi chí bất ưng do thử đẳng cố hạnh/hành/hàng pháp phi pháp 。ngã ký hữu thử hiện đương biến dị 。 即是無常。體即是蘊。故實蘊有。便無此相。 tức thị vô thường 。thể tức thị uẩn 。cố thật uẩn hữu 。tiện vô thử tướng 。 此相無故。應是無為。若是無為。便無此相。量云。 thử tướng vô cố 。ưng thị vô vi/vì/vị 。nhược/nhã thị vô vi/vì/vị 。tiện vô thử tướng 。lượng vân 。 汝受蘊我應無此等變異之相。許無為故。 nhữ thọ uẩn ngã ưng vô thử đẳng biến dị chi tướng 。hứa vô vi/vì/vị cố 。 猶如虛空。此言應是無為者。 do như hư không 。thử ngôn ưng thị vô vi/vì/vị giả 。 顯我應無變異相義。或此中意。難成虛空。汝我應是虛空無為。 hiển ngã ưng vô biến dị tướng nghĩa 。hoặc thử trung ý 。nạn/nan thành hư không 。nhữ ngã ưng thị hư không vô vi/vì/vị 。 許異蘊故。如空無為。其真如等。非定異蘊。 hứa dị uẩn cố 。như không vô vi/vì/vị 。kỳ chân như đẳng 。phi định dị uẩn 。 無不定過。 vô bất định quá/qua 。 破第四計中。應無染污者。六十五云。 phá đệ tứ kế trung 。ưng vô nhiễm ô giả 。lục thập ngũ vân 。 若無有蘊。便無有色與身相應。 nhược/nhã vô hữu uẩn 。tiện vô hữu sắc dữ thân tướng ứng 。 乃至亦非受用境界分別意相應。既無此五。不由功用我應解脫。 nãi chí diệc phi thọ dụng cảnh giới phân biệt ý tướng ứng 。ký vô thử ngũ 。bất do công dụng ngã ưng giải thoát 。 無有染污。又我與身不應相屬。量云。 vô hữu nhiễm ô 。hựu ngã dữ thân bất ưng tướng chúc 。lượng vân 。 我應無染污任運解脫。又應不言我有色等。 ngã ưng vô nhiễm ô nhâm vận giải thoát 。hựu ưng bất ngôn ngã hữu sắc đẳng 。 計異蘊故。不為蘊故。如虛空等。彼計實我雖不屬蘊。 kế dị uẩn cố 。bất vi/vì/vị uẩn cố 。như hư không đẳng 。bỉ kế thật ngã tuy bất chúc uẩn 。 仍言我有色等。故為此難。 nhưng ngôn ngã hữu sắc đẳng 。cố vi/vì/vị thử nạn/nan 。 不爾便有相扶極成 不應相屬者。是我有色等義。非攝屬義。 bất nhĩ tiện hữu tướng phù cực thành  bất ưng tướng chúc giả 。thị ngã hữu sắc đẳng nghĩa 。phi nhiếp chúc nghĩa 。 第四於彼立有難中分二。初為二徵。 đệ tứ ư bỉ lập hữu nạn/nan trung phần nhị 。sơ vi/vì/vị nhị trưng 。 後隨別釋徵。初復二。初標二門。後隨別釋。 hậu tùy biệt thích trưng 。sơ phục nhị 。sơ tiêu nhị môn 。hậu tùy biệt thích 。 此難思覺有我中。已正當見知我有也。釋第二門中。 thử nạn/nan tư giác hữu ngã trung 。dĩ chánh đương kiến tri ngã hữu dã 。thích đệ nhị môn trung 。 復分為二。初標二門。後隨別釋。二門者。 phục phần vi/vì/vị nhị 。sơ tiêu nhị môn 。hậu tùy biệt thích 。nhị môn giả 。 一所成業。二我所執具。 nhất sở thành nghiệp 。nhị ngã sở chấp cụ 。 業中有五。一如種子難。親所作故應無常。 nghiệp trung hữu ngũ 。nhất như chủng tử nạn/nan 。thân sở tác cố ưng vô thường 。 二如陶師難。別體成故應非常。三如神通難。 nhị như đào sư nạn/nan 。biệt thể thành cố ưng phi thường 。tam như thần thông nạn/nan 。 有自在故。應無地獄貪瞋等生。四如地難。 hữu tự tại cố 。ưng vô địa ngục tham sân đẳng sanh 。tứ như địa nạn/nan 。 無作所依顯了業故。五如空難。色無假立。 vô tác sở y hiển liễu nghiệp cố 。ngũ như không nạn/nan 。sắc vô giả lập 。 無業用故。 vô nghiệp dụng cố 。 若是我所執具者。若言如鎌等者。此意說言。 nhược/nhã thị ngã sở chấp cụ giả 。nhược/nhã ngôn như liêm đẳng giả 。thử ý thuyết ngôn 。 謂鎌非但能斷他物。離鎌之外。 vị liêm phi đãn năng đoạn tha vật 。ly liêm chi ngoại 。 亦有刀等能斷於鎌。離見等外於餘物上。別有能見。 diệc hữu đao đẳng năng đoạn ư liêm 。ly kiến đẳng ngoại ư dư vật thượng 。biệt hữu năng kiến 。 能見等用。定不可得。 năng kiến đẳng dụng 。định bất khả đắc 。 故離見外無別有我而執見等 又釋非但鎌能斷物。 cố ly kiến ngoại vô biệt hữu ngã nhi chấp kiến đẳng  hựu thích phi đãn liêm năng đoạn vật 。 更有餘物能斷於物。離見等外別見業故無有我。此釋稍疎。 cánh hữu dư vật năng đoạn ư vật 。ly kiến đẳng ngoại biệt kiến nghiệp cố vô hữu ngã 。thử thích sảo sơ 。 喻不相似。難見等是我所執具故。 dụ bất tương tự 。nạn/nan kiến đẳng thị ngã sở chấp cụ cố 。 如世間火雖能燒者亦得能燒等者。 như thế gian hỏa tuy năng thiêu giả diệc đắc năng thiêu đẳng giả 。 人為能燒者。火為所執。能燒之體。火離於人。 nhân vi/vì/vị năng thiêu giả 。hỏa vi/vì/vị sở chấp 。năng thiêu chi thể 。hỏa ly ư nhân 。 自能燒物故。見等見物離自能見何假我耶。 tự năng thiêu vật cố 。kiến đẳng kiến vật ly tự năng kiến hà giả ngã da 。 此二比量。思准可知。 thử nhị tỉ lượng 。tư chuẩn khả tri 。 上來合難即見者等相展轉相生。 thượng lai hợp nạn/nan tức kiến giả đẳng tướng triển chuyển tướng sanh 。 自下方難離見者等相。第六生死涅槃難中。 tự hạ phương nạn/nan ly kiến giả đẳng tướng 。đệ lục sanh tử Niết-Bàn nạn/nan trung 。 諸行中此流轉相可得如於身牙河灯乘等者。 chư hạnh trung thử lưu chuyển tướng khả đắc như ư thân nha hà đăng thừa đẳng giả 。 此意說言。如於身行中流轉可得。 thử ý thuyết ngôn 。như ư thân hạnh/hành/hàng trung lưu chuyển khả đắc 。 其外法牙河燈乘者。雖無有我。亦得流轉。故身流轉。 kỳ ngoại pháp nha hà đăng thừa giả 。tuy vô hữu ngã 。diệc đắc lưu chuyển 。cố thân lưu chuyển 。 何須有我。量云。內身流轉定無有我。有流轉故。 hà tu hữu ngã 。lượng vân 。nội thân lưu chuyển định vô hữu ngã 。hữu lưu chuyển cố 。 如牙河等。 như nha hà đẳng 。 七作受解脫難中。設是我者我應無常者。 thất tác thọ/thụ giải thoát nạn/nan trung 。thiết thị ngã giả ngã ưng vô thường giả 。 彼受者作者等不是諸行。即是我者我應無常。 bỉ thọ/thụ giả tác giả đẳng bất thị chư hạnh 。tức thị ngã giả ngã ưng vô thường 。 有作用故。如手足等。若無變異應非受者等。 hữu tác dụng cố 。như thủ túc đẳng 。nhược/nhã vô biến dị ưng phi thọ/thụ giả đẳng 。 無變異故。如虛空等。 vô biến dị cố 。như hư không đẳng 。 十施設眾見難中有三。一難我見善不善。 thập thí thiết chúng kiến nạn/nan trung hữu tam 。nhất nạn/nan ngã kiến thiện bất thiện 。 二難無我見善不善。三難我及我見計為我邪。 nhị nạn/nan vô ngã kiến thiện bất thiện 。tam nạn/nan ngã cập ngã kiến kế vi/vì/vị ngã tà 。 我見有二。一執我見彼說顛倒。 ngã kiến hữu nhị 。nhất chấp ngã kiến bỉ thuyết điên đảo 。 二緣我慧彼說非倒。今雙問云。初難善者問緣我慧。 nhị duyên ngã tuệ bỉ thuyết phi đảo 。kim song vấn vân 。sơ nạn/nan thiện giả vấn duyên ngã tuệ 。 量云。緣我之慧亦應顛倒。緣我慧故。 lượng vân 。duyên ngã chi tuệ diệc ưng điên đảo 。duyên ngã tuệ cố 。 如執我見。或設難執我見。若是善者。如文可知。 như chấp ngã kiến 。hoặc thiết nạn/nan chấp ngã kiến 。nhược/nhã thị thiện giả 。như văn khả tri 。 若不善者。不應說正及非顛倒者。見已不善。 nhược/nhã bất thiện giả 。bất ưng thuyết chánh cập phi điên đảo giả 。kiến dĩ bất thiện 。 應非順境。如何名正。我有稱心緣起我覺。 ưng phi thuận cảnh 。như hà danh chánh 。ngã hữu xưng tâm duyên khởi ngã giác 。 所執之我說非顛倒。唯識敘彼云。 sở chấp chi ngã thuyết phi điên đảo 。duy thức tự bỉ vân 。 若爾如何執有我者所信至教。皆毀我見。稱讚無我等。 nhược nhĩ như hà chấp hữu ngã giả sở tín chí giáo 。giai hủy ngã kiến 。xưng tán vô ngã đẳng 。 乃至廣說。故今問彼。無我之見若言是善者。 nãi chí quảng thuyết 。cố kim vấn bỉ 。vô ngã chi kiến nhược/nhã ngôn thị thiện giả 。 外道亦讚無我見故。若言不善而一切智者。 ngoại đạo diệc tán vô ngã kiến cố 。nhược/nhã ngôn bất thiện nhi nhất thiết trí giả 。 此縱彼師名一切智。讚無我見速證涅槃。 thử túng bỉ sư danh nhất thiết trí 。tán vô ngã kiến tốc chứng Niết Bàn 。 今說為不善故。不應道理。若說佛為一切智者。 kim thuyết vi ất thiện cố 。bất ưng đạo lý 。nhược/nhã thuyết Phật vi/vì/vị nhất thiết trí giả 。 讚無我見他不信故。 tán vô ngã kiến tha bất tín cố 。 第五常論中。文亦有五。 đệ ngũ thường luận trung 。văn diệc hữu ngũ 。 我及世間皆是常住等者。世間有二。一五蘊世間。二國土世間。 ngã cập thế gian giai thị thường trụ đẳng giả 。thế gian hữu nhị 。nhất ngũ uẩn thế gian 。nhị quốc độ thế gian 。 數論師計。二皆常住。或隨所應。餘師所計。 sổ luận sư kế 。nhị giai thường trụ 。hoặc tùy sở ưng 。dư sư sở kế 。 我者自我。世間者他我。下諸常論法依此計。 ngã giả tự ngã 。thế gian giả tha ngã 。hạ chư thường luận Pháp y thử kế 。 作者有二。一自作。謂宿作因。二他作。 tác giả hữu nhị 。nhất tự tác 。vị tú tác nhân 。nhị tha tác 。 空時方我本際等作。此非二作者作。名非作者作。 không thời phương ngã bản tế đẳng tác 。thử phi nhị tác giả tác 。danh phi tác giả tác 。 亦非自在天。及梵王等。諸變化者之所變化。 diệc phi Tự tại Thiên 。cập Phạm Vương đẳng 。chư biến hóa giả chi sở biến hóa 。 名非化者化。此依八十七卷釋。 danh phi hóa giả hóa 。thử y bát thập thất quyển thích 。 由性常故不可損害。如山地等積集而住。 do tánh thường cố bất khả tổn hại 。như sơn địa đẳng tích tập nhi trụ/trú 。 伊師迦者。西方二釋。一近王舍城。有高大山。 y sư ca giả 。Tây phương nhị thích 。nhất cận Vương-Xá thành 。hữu cao Đại sơn 。 堅硬常住。我等亦爾。或復有草。名伊師迦。 kiên ngạnh thường trụ 。ngã đẳng diệc nhĩ 。hoặc phục hưũ thảo 。danh y sư ca 。 體性堅實。故喻我等。 thể tánh kiên thật 。cố dụ ngã đẳng 。 六十二見中。四十見是常見。謂四一切常。 lục thập nhị kiến trung 。tứ thập kiến thị thường kiến 。vị tứ nhất thiết thường 。 四一分常。八有想。八無想。十六非想非非想。 tứ nhất phần thường 。bát hữu tưởng 。bát vô tưởng 。thập lục phi tưởng phi phi tưởng 。 并計極微體性常住。勝論順世。 tinh kế cực vi thể tánh thường trụ 。thắng luận thuận thế 。 皆有此計 敘執有二。初敘四十常見所因。 giai hữu thử kế  tự chấp hữu nhị 。sơ tự tứ thập thường kiến sở nhân 。 後敘極微執常所以。六十二見。如此卷。 hậu tự cực vi chấp thường sở dĩ 。lục thập nhị kiến 。như thử quyển 。 及後卷之五十八八十七。顯揚第九。第十。對法第一。唯識第六。 cập hậu quyển chi ngũ thập bát bát thập thất 。hiển dương đệ cửu 。đệ thập 。đối pháp đệ nhất 。duy thức đệ lục 。 別章等釋。其梵網。六十二見經。 biệt chương đẳng thích 。kỳ phạm võng 。lục thập nhị kiến Kinh 。 及舍利弗阿毘曇。是正量部義。長阿含經梵動品。 cập Xá-lợi-phất A-tỳ-đàm 。thị chánh lượng bộ nghĩa 。Trường A Hàm Kinh phạm động phẩm 。 是大眾部義。大毘婆沙第一百九十九。二百。 thị Đại chúng bộ nghĩa 。Đại tỳ bà sa đệ nhất bách cửu thập cửu 。nhị bách 。 是一切有部義。非此所宗。其大品經第十五。 thị nhất thiết hữu bộ nghĩa 。phi thử sở tông 。kỳ đại phẩm Kinh đệ thập ngũ 。 大智度論。說身邊見以為根本。五蘊各有四我所見。 Đại Trí Độ Luận 。thuyết thân biên kiến dĩ vi/vì/vị căn bản 。ngũ uẩn các hữu tứ ngã sở kiến 。 三世各成二十句見。并本合有六十二見。 tam thế các thành nhị thập cú kiến 。tinh bổn hợp hữu lục thập nhị kiến 。 隨機別說。非此所明。恐繁不述。 tùy ky biệt thuyết 。phi thử sở minh 。khủng phồn bất thuật 。 依下中上靜慮者。此四一切常論。八十七云。 y hạ trung thượng tĩnh lự giả 。thử tứ nhất thiết thường luận 。bát thập thất vân 。 謂計前際三常論中。由上中上清淨差別。 vị kế tiền tế tam thường luận trung 。do thượng trung thượng thanh tịnh sái biệt 。 各宿住隨念俱行。意顯依下品定起宿住念。 các tú trụ/trú tùy niệm câu hạnh/hành/hàng 。ý hiển y hạ phẩm định khởi tú trụ/trú niệm 。 知過去二十成劫。依中品定憶四十成劫。 tri quá khứ nhị thập thành kiếp 。y trung phẩm định ức tứ thập thành kiếp 。 依上品定憶八十成劫。皆悉是常。 y thượng phẩm định ức bát thập thành kiếp 。giai tất thị thường 。 由執世間空劫為隱。有劫為顯。非滅壞故。 do chấp thế gian không kiếp vi/vì/vị ẩn 。hữu kiếp vi/vì/vị hiển 。phi diệt hoại cố 。 四依天眼見現在世。不知生滅。或見諸識。此滅彼生。 tứ y Thiên nhãn kiến hiện tại thế 。bất tri sanh diệt 。hoặc kiến chư thức 。thử diệt bỉ sanh 。 無斷絕故。見麁非細遂執為常。天眼為先。 vô đoạn tuyệt cố 。kiến thô phi tế toại chấp vi/vì/vị thường 。Thiên nhãn vi/vì/vị tiên 。 方見生死現在故。是未來前際。此中前三憶過去世。 phương kiến sanh tử hiện tại cố 。thị vị lai tiền tế 。thử trung tiền tam ức quá khứ thế 。 後一現在未來前故。合名前際。此諸見中。 hậu nhất hiện tại vị lai tiền cố 。hợp danh tiền tế 。thử chư kiến trung 。 過去名前際。未來名後際。現在通二。 quá khứ danh tiền tế 。vị lai danh hậu tế 。hiện tại thông nhị 。 待望別故。 đãi vọng biệt cố 。 或見梵王隨意成立者。一分常見。 hoặc kiến Phạm Vương tùy ý thành lập giả 。nhất phân thường kiến 。 梵王立言我常子無常。有事彼者。 Phạm Vương lập ngôn ngã thường tử vô thường 。hữu sự bỉ giả 。 隨彼意立此無常彼常。是初一分常見。 tùy bỉ ý lập thử vô thường bỉ thường 。thị sơ nhất phân thường kiến 。 或見四大種變異等者。聞梵王立大種常。 hoặc kiến tứ đại chủng biến dị đẳng giả 。văn Phạm Vương lập đại chủng thường 。 心無常。或心常。大種無常。 tâm vô thường 。hoặc tâm thường 。đại chủng vô thường 。 同彼忍可名第二一分常見。三戲忘天沒。來生此間。四意憤天沒。 đồng bỉ nhẫn khả danh đệ nhị nhất phần thường kiến 。tam hí vong thiên một 。lai sanh thử gian 。tứ ý phẫn thiên một 。 來生此間。得宿住通。 lai sanh thử gian 。đắc tú trụ/trú thông 。 二俱憶言在彼諸天無此二事。故是常住。我有來此故無常。 nhị câu ức ngôn tại bỉ chư Thiên vô thử nhị sự 。cố thị thường trụ 。ngã hữu lai thử cố vô thường 。 故名第三第四一分常見。此中說依定得宿住念。 cố danh đệ tam đệ tứ nhất phần thường kiến 。thử trung thuyết y định đắc tú trụ/trú niệm 。 憶色界法勝計者見故。略說初二不說後二。 ức sắc giới Pháp thắng kế giả kiến cố 。lược thuyết sơ nhị bất thuyết hậu nhị 。 後際見中於想及受雖見差別等者。 hậu tế kiến trung ư tưởng cập thọ/thụ tuy kiến sái biệt đẳng giả 。 雖見受及想二體。我所差別。不見此二自相差別。 tuy kiến thọ/thụ cập tưởng nhị thể 。ngã sở sái biệt 。bất kiến thử nhị tự tướng sái biệt 。 執為我所計。我有想等三十二見。 chấp vi/vì/vị ngã sở kế 。ngã hữu tưởng đẳng tam thập nhị kiến 。 若見自相之執我所或不見自相者。顯揚第九云。 nhược/nhã kiến tự tướng chi chấp ngã sở hoặc bất kiến tự tướng giả 。hiển dương đệ cửu vân 。 不見我自相差別。謂不見我都無自性。 bất kiến ngã tự tướng sái biệt 。vị bất kiến ngã đô vô tự tánh 。 執此想受為我有之。遂便發起三十二見。 chấp thử tưởng thọ/thụ vi/vì/vị ngã hữu chi 。toại tiện phát khởi tam thập nhị kiến 。 我及世間諸常見。生八有想八無想見。俱非之中。 ngã cập thế gian chư thường kiến 。sanh bát hữu tưởng bát vô tưởng kiến 。câu phi chi trung 。 有色等四。有邊等四。小想等四。合名為想。 hữu sắc đẳng tứ 。hữu biên đẳng tứ 。tiểu tưởng đẳng tứ 。hợp danh vi tưởng 。 有樂等四合名為受。至下當知 有想者。 hữu lạc/nhạc đẳng tứ hợp danh vi thọ/thụ 。chí hạ đương tri  hữu tưởng giả 。 除無想天及非想非非想。餘一切地 無想者。 trừ vô tưởng Thiên cập phi tưởng phi phi tưởng 。dư nhất thiết địa  vô tưởng giả 。 謂無想天 俱非者。謂非想非非想處。 vị vô tưởng Thiên  câu phi giả 。vị phi tưởng phi phi tưởng xử 。 計有為先有果集起離散為先有果壞滅等 kế hữu vi tiên hữu quả tập khởi ly tán vi/vì/vị tiên hữu quả hoại diệt đẳng 者。謂彼計執。實有體性。空劫時為先。 giả 。vị bỉ kế chấp 。thật hữu thể tánh 。không kiếp thời vi/vì/vị tiên 。 至成劫時有果集起。散常極微集成麁故。 chí thành kiếp thời hữu quả tập khởi 。tán thường cực vi tập thành thô cố 。 於壞劫時。麁聚眾色離散為先。有四大壞滅。 ư hoại kiếp thời 。thô tụ chúng sắc ly tán vi/vì/vị tiên 。hữu tứ đại hoại diệt 。 還唯極微。住在空劫時。彼由宿住隨念。 hoàn duy cực vi 。trụ tại không kiếp thời 。bỉ do tú trụ/trú tùy niệm 。 見壞劫未麁色散成微。成劫之初散微成聚色。 kiến hoại kiếp vị thô sắc tán thành vi 。thành kiếp chi sơ tán vi thành tụ sắc 。 或見空劫逈色諸微。遂執為常。 hoặc kiến không kiếp huýnh sắc chư vi 。toại chấp vi/vì/vị thường 。 此勝論師執細常麁無常。 thử thắng luận sư chấp tế thường thô vô thường 。 破執有二。初破。後結。破中初破三十二見。 phá chấp hữu nhị 。sơ phá 。hậu kết/kiết 。phá trung sơ phá tam thập nhị kiến 。 後破極微。初中復四。第二破中。 hậu phá cực vi 。sơ trung phục tứ 。đệ nhị phá trung 。 若取我者憶念過去如是名等諸有情類等者。 nhược/nhã thủ ngã giả ức niệm quá khứ như thị danh đẳng chư hữu tình loại đẳng giả 。 謂得宿住隨念有情。憶念我昔如是名姓。名姓既非我體。 vị đắc tú trụ/trú tùy niệm hữu tình 。ức niệm ngã tích như thị danh tính 。danh tính ký phi ngã thể 。 如何言念取我而生。 như hà ngôn niệm thủ ngã nhi sanh 。 第三難云。 đệ tam nạn/nan vân 。 緣彼現前和合色境眼識起時等者。此中問意。眼識現在緣色之時。 duyên bỉ hiện tiền hòa hợp sắc cảnh nhãn thức khởi thời đẳng giả 。thử trung vấn ý 。nhãn thức hiện tại duyên sắc chi thời 。 住昔曾起耳等識法。為滅為轉。若言轉者。 trụ/trú tích tằng khởi nhĩ đẳng thức Pháp 。vi/vì/vị diệt vi/vì/vị chuyển 。nhược/nhã ngôn chuyển giả 。 於曾所起百千境識。由今現在一色境界。依一切時位。 ư tằng sở khởi bách thiên cảnh thức 。do kim hiện tại nhất sắc cảnh giới 。y nhất thiết thời vị 。 彼諸識皆起。便違正理。 bỉ chư thức giai khởi 。tiện vi chánh lý 。 第四破云。 đệ tứ phá vân 。 所執之我由想所作及受所作等者。此中意顯。想受二法俱為我所。 sở chấp chi ngã do tưởng sở tác cập thọ/thụ sở tác đẳng giả 。thử trung ý hiển 。tưởng thọ/thụ nhị Pháp câu vi/vì/vị ngã sở 。 由此二種擊作於我。我或有時。有一想等。 do thử nhị chủng kích tác ư ngã 。ngã hoặc hữu thời 。hữu nhất tưởng đẳng 。 故想受二名為能作。我為所作。如世財物擊作有情。 cố tưởng thọ/thụ nhị danh vi năng tác 。ngã vi/vì/vị sở tác 。như thế tài vật kích tác hữu tình 。 有情或時。緣少財等生貪瞋等。此亦如是。 hữu tình hoặc thời 。duyên thiểu tài đẳng sanh tham sân đẳng 。thử diệc như thị 。 非我先無為想受作方始。有義。 phi ngã tiên vô vi/vì/vị tưởng thọ/thụ tác phương thủy 。hữu nghĩa 。 若言無者。有一想已後種種想等者。 nhược/nhã ngôn vô giả 。hữu nhất tưởng dĩ hậu chủng chủng tưởng đẳng giả 。 此下合難想受作我無變異義。 thử hạ hợp nạn/nan tưởng thọ/thụ tác ngã vô biến dị nghĩa 。 以有想十六見為難。十二見想作。四見受作 一想者。 dĩ hữu tưởng thập lục kiến vi/vì/vị nạn/nan 。thập nhị kiến tưởng tác 。tứ kiến thọ/thụ tác  nhất tưởng giả 。 八十七云。在空無邊處識無邊處種種想者。 bát thập thất vân 。tại không vô biên xứ thức vô biên xứ chủng chủng tưởng giả 。 謂在下地狹小想。即種種想。無量想即是一想。 vị tại hạ địa hiệp tiểu tưởng 。tức chủng chủng tưởng 。vô lượng tưởng tức thị nhất tưởng 。 無所有處亦是一想。非無量想。略故不說。 vô sở hữu xứ diệc thị nhất tưởng 。phi vô lượng tưởng 。lược cố bất thuyết 。 又執少色為我。想為我所。想與彼合名為少想。 hựu chấp thiểu sắc vi/vì/vị ngã 。tưởng vi/vì/vị ngã sở 。tưởng dữ bỉ hợp danh vi thiểu tưởng 。 瑜伽故指在種種想地。執無量色為我。 du già cố chỉ tại chủng chủng tưởng địa 。chấp vô lượng sắc vi/vì/vị ngã 。 想為我所等。名無量想。瑜伽故指在於一想。 tưởng vi/vì/vị ngã sở đẳng 。danh vô lượng tưởng 。du già cố chỉ tại ư nhất tưởng 。 然八十七云。如其次第。前二有後二。 nhiên bát thập thất vân 。như kỳ thứ đệ 。tiền nhị hữu hậu nhị 。 然逆次第非順次第。義理推故。此難前想所作無變異。 nhiên nghịch thứ đệ phi thuận thứ đệ 。nghĩa lý thôi cố 。thử nạn/nan tiền tưởng sở tác vô biến dị 。 我純有樂等者。八十七云。有樂。在下三靜慮。 ngã thuần hữu lạc/nhạc đẳng giả 。bát thập thất vân 。hữu lạc/nhạc 。tại hạ tam tĩnh lự 。 有苦。在捺落迎。有苦有樂。 hữu khổ 。tại nại lạc nghênh 。hữu khổ hữu lạc/nhạc 。 在鬼傍生人欲界天。不苦不樂。在第四靜慮已上諸地。 tại quỷ bàng sanh nhân dục giới thiên 。bất khổ bất lạc/nhạc 。tại đệ tứ tĩnh lự dĩ thượng chư địa 。 此難前受所作無變異。又想論中八句。 thử nạn/nan tiền thọ/thụ sở tác vô biến dị 。hựu tưởng luận trung bát cú 。 又若計命即是身者。下。因難想作。 hựu nhược/nhã kế mạng tức thị thân giả 。hạ 。nhân nạn/nan tưởng tác 。 便明有想論中我有色等死後有想等餘八句。 tiện minh hữu tưởng luận trung ngã hữu sắc đẳng tử hậu hữu tưởng đẳng dư bát cú 。 以前敘執中。於想及受皆起執故。命者我也。 dĩ tiền tự chấp trung 。ư tưởng cập thọ/thụ giai khởi chấp cố 。mạng giả ngã dã 。 執我有色死後生有想地。執我非色死後生有想地。 chấp ngã hữu sắc tử hậu sanh hữu tưởng địa 。chấp ngã phi sắc tử hậu sanh hữu tưởng địa 。 若執我俱遍色非色無二無缺。 nhược/nhã chấp ngã câu biến sắc phi sắc vô nhị vô khuyết 。 彼計我亦色亦非色死後生有想地。為准此第三句。 bỉ kế ngã diệc sắc diệc phi sắc tử hậu sanh hữu tưởng địa 。vi/vì/vị chuẩn thử đệ tam cú 。 說第四我非色非非色死後生有想地。 thuyết đệ tứ ngã phi sắc phi phi sắc tử hậu sanh hữu tưởng địa 。 又若見少色少非色者。彼計我有邊。 hựu nhược/nhã kiến thiểu sắc thiểu phi sắc giả 。bỉ kế ngã hữu biên 。 計色非色二俱是我。但見少故。名為有邊見。 kế sắc phi sắc nhị câu thị ngã 。đãn kiến thiểu cố 。danh vi hữu biên kiến 。 彼二無量。便起第二。 bỉ nhị vô lượng 。tiện khởi đệ nhị 。 計我無邊見色我少非色我無量。或翻見此。便計第三我亦有邊亦無邊。 kế ngã vô biên kiến sắc ngã thiểu phi sắc ngã vô lượng 。hoặc phiên kiến thử 。tiện kế đệ tam ngã diệc hữu biên diệc vô biên 。 第四句翻此可知。文別義同。更無別理。 đệ tứ cú phiên thử khả tri 。văn biệt nghĩa đồng 。cánh vô biệt lý 。 或翻第三別有自體。謂得涅槃解脫之我。 hoặc phiên đệ tam biệt hữu tự thể 。vị đắc Niết Bàn giải thoát chi ngã 。 遠離二種。名非有邊非無邊。此四為先。 viễn ly nhị chủng 。danh phi hữu biên phi vô biên 。thử tứ vi/vì/vị tiên 。 死後皆生諸有想地。 tử hậu giai sanh chư hữu tưởng địa 。 故十六論合難想受所作我體無變異義。若無變異。云何有此變異不同。 cố thập lục luận hợp nạn/nan tưởng thọ/thụ sở tác ngã thể vô biến dị nghĩa 。nhược/nhã vô biến dị 。vân hà hữu thử biến dị bất đồng 。 唯難想受二所變異。無想俱非故略不說。後二四句。 duy nạn/nan tưởng thọ/thụ nhị sở biến dị 。vô tưởng câu phi cố lược bất thuyết 。hậu nhị tứ cú 。 與無想八及俱非八。初執我同。但是死後。 dữ vô tưởng bát cập câu phi bát 。sơ chấp ngã đồng 。đãn thị tử hậu 。 如前所說。生地有異。無多別故。略而不說。 như tiền sở thuyết 。sanh địa hữu dị 。vô đa biệt cố 。lược nhi bất thuyết 。 第二段。破極微中有五。初難中。 đệ nhị đoạn 。phá cực vi trung hữu ngũ 。sơ nạn/nan trung 。 若已觀察違諸量故者。現比二量。所不得故。猶如兔角。 nhược/nhã dĩ quan sát vi chư lượng cố giả 。hiện bỉ nhị lượng 。sở bất đắc cố 。do như thỏ giác 。 定非實有。彼宗雖計現量所得。 định phi thật hữu 。bỉ tông tuy kế hiện lượng sở đắc 。 此宗說非空劫逈色。但有阿拏已上麁色。現量可得。 thử tông thuyết phi không kiếp huýnh sắc 。đãn hữu A nã dĩ thượng thô sắc 。hiện lượng khả đắc 。 非極微故。小乘雖言輪王及天眼二現量得。 phi cực vi cố 。Tiểu thừa tuy ngôn luân Vương cập Thiên nhãn nhị hiện lượng đắc 。 然非我許。虛搆成故。 nhiên phi ngã hứa 。hư cấu thành cố 。 第二難云轉復羸劣而言是常不應理者。 đệ nhị nạn/nan vân chuyển phục luy liệt nhi ngôn thị thường bất ưng lý giả 。 量云。極微轉小應非是常。損減羸劣故。 lượng vân 。cực vi chuyển tiểu ưng phi thị thường 。tổn giảm luy liệt cố 。 如阿拏色。 như A nã sắc 。 彼計比麁色損減無常故 若由異相是則極微超過地水等相者。 bỉ kế bỉ thô sắc tổn giảm vô thường cố  nhược/nhã do dị tướng thị tắc cực vi siêu quá địa thủy đẳng tướng giả 。 即應麁物是地水等極微。乃非許異相故。量云。 tức ưng thô vật thị địa thủy đẳng cực vi 。nãi phi hứa dị tướng cố 。lượng vân 。 極微應非地水等相。許異微等地等相故。如心心所。 cực vi ưng phi địa thủy đẳng tướng 。hứa dị vi đẳng địa đẳng tướng cố 。như tâm tâm sở 。 又亦不能生地等果。非種類故。如心心所。 hựu diệc bất năng sanh địa đẳng quả 。phi chủng loại cố 。như tâm tâm sở 。 又彼極微離地等外更無異相可得定非地等。 hựu bỉ cực vi ly địa đẳng ngoại cánh vô dị tướng khả đắc định phi địa đẳng 。 非彼類故。如虛空等。此中二難皆是本宗。 phi bỉ loại cố 。như hư không đẳng 。thử trung nhị nạn/nan giai thị bổn tông 。 第三難中。 đệ tam nạn/nan trung 。 若不異相者由與彼因無差別故亦應是常等者。彼本計云。 nhược/nhã bất dị tướng giả do dữ bỉ nhân vô sái biệt cố diệc ưng thị thường đẳng giả 。bỉ bản kế vân 。 所生麁色不越因量故。難因果二相既無差別。因亦應為果。 sở sanh thô sắc bất việt nhân lượng cố 。nạn/nan nhân quả nhị tướng ký vô sái biệt 。nhân diệc ưng vi/vì/vị quả 。 無異相故。如果。果亦應為因。無異相故。如因。 vô dị tướng cố 。như quả 。quả diệc ưng vi/vì/vị nhân 。vô dị tướng cố 。như nhân 。 故無決定 若從離散應一切時一切果生等 cố vô quyết định  nhược/nhã tùng ly tán ưng nhất thiết thời nhất thiết quả sanh đẳng 者。成劫之時。聚色若從散別極微生。 giả 。thành kiếp chi thời 。tụ sắc nhược/nhã tùng tán biệt cực vi sanh 。 即空劫時所有極微。皆能生果。因恒有故。 tức không kiếp thời sở hữu cực vi 。giai năng sanh quả 。nhân hằng hữu cố 。 如劫成時。非但成時為因有果。故成因果無決定義。 như kiếp thành thời 。phi đãn thành thời vi/vì/vị nhân hữu quả 。cố thành nhân quả vô quyết định nghĩa 。 又麁聚色性。是無常能生。散極微體是常住。 hựu thô tụ sắc tánh 。thị vô thường năng sanh 。tán cực vi thể thị thường trụ 。 麁細常住二返相生。應一切時。 thô tế thường trụ nhị phản tướng sanh 。ưng nhất thiết thời 。 相違之因生一切果。故說應無因果決定。 tướng vi chi nhân sanh nhất thiết quả 。cố thuyết ưng vô nhân quả quyết định 。 計異類法得相生故已上設遮。 kế dị loại Pháp đắc tướng sanh cố dĩ thượng thiết già 。 下破本計 若言不過彼形質量等者。因果二量大小既同。 hạ phá bản kế  nhược/nhã ngôn bất quá bỉ hình chất lượng đẳng giả 。nhân quả nhị lượng đại tiểu ký đồng 。 云何極微名質分麁形有分。成唯識云。 vân hà cực vi danh chất phần thô hình hữu phần 。thành duy thức vân 。 所生果色不越因量。應如極微不名麁色。為量如彼。 sở sanh quả sắc bất việt nhân lượng 。ưng như cực vi bất danh thô sắc 。vi/vì/vị lượng như bỉ 。 顯揚第十四云。若不過者。麁質礙物。 hiển dương đệ thập tứ vân 。nhược/nhã bất quá giả 。thô chất ngại vật 。 應如極微不可執取。不見質礙。不明淨物。同在一處故非道理。 ưng như cực vi bất khả chấp thủ 。bất kiến chất ngại 。bất minh tịnh vật 。đồng tại nhất xứ/xử cố phi đạo lý 。 彼說量德合故非麁似麁等救。皆如彼破。 bỉ thuyết lượng đức hợp cố phi thô tự thô đẳng cứu 。giai như bỉ phá 。 若言過者諸極微體無細分故不可分折取生 nhược/nhã ngôn quá/qua giả chư cực vi thể vô tế phần cố bất khả phần chiết thủ sanh 麁物亦應是常者。極微不可折。有體既稱常。 thô vật diệc ưng thị thường giả 。cực vi bất khả chiết 。hữu thể ký xưng thường 。 麁物雖過本。有體亦應常。顯揚十四云。 thô vật tuy quá/qua bổn 。hữu thể diệc ưng thường 。hiển dương thập tứ vân 。 若過彼量者。過量之處。麁質礙物非極微成。 nhược quá bỉ lượng giả 。quá/qua lượng chi xứ/xử 。thô chất ngại vật phi cực vi thành 。 應是常住。此意難言。極微無細分。不可折稱常。 ưng thị thường trụ 。thử ý nạn/nan ngôn 。cực vi vô tế phần 。bất khả chiết xưng thường 。 所生麁物過量之處。餘之細分不可分折。 sở sanh thô vật quá/qua lượng chi xứ/xử 。dư chi tế phần bất khả phần chiết 。 亦應是常。且難初二合所生麁名極微。 diệc ưng thị thường 。thả nạn/nan sơ nhị hợp sở sanh thô danh cực vi 。 非難餘有分。 phi nạn/nan dư hữu phần 。 若轉計言過量之處餘之細分一分極微。本無今起者。是即汝計極微為常。 nhược/nhã chuyển kế ngôn quá/qua lượng chi xứ/xử dư chi tế phần nhất phân cực vi 。bản vô kim khởi giả 。thị tức nhữ kế cực vi vi/vì/vị thường 。 不應道理。許新生故。顯揚云。若汝計有餘極微生。 bất ưng đạo lý 。hứa tân sanh cố 。hiển dương vân 。nhược/nhã nhữ kế hữu dư cực vi sanh 。 是則極微。應非常住。或諸麁物是細極微性。 thị tắc cực vi 。ưng phi thường trụ 。hoặc chư thô vật thị tế cực vi tánh 。 而得新生。本無今起應一切極微體皆非常。 nhi đắc tân sanh 。bản vô kim khởi ưng nhất thiết cực vi thể giai phi thường 。 此重難前不過量義。過量義是轉計。 thử trọng nạn/nan tiền bất quá lượng nghĩa 。quá/qua lượng nghĩa thị chuyển kế 。 不過量是本宗。上來合是第三段破。有三轉遮。 bất quá lượng thị bổn tông 。thượng lai hợp thị đệ tam đoạn phá 。hữu tam chuyển già 。 尋文可解。 tầm văn khả giải 。 第四難。顯揚有三。一如種子辨體生。 đệ tứ nạn/nan 。hiển dương hữu tam 。nhất như chủng tử biện thể sanh 。 應是無常。二若如乳即體生極微。應變異。 ưng thị vô thường 。nhị nhược như nhũ tức thể sanh cực vi 。ưng biến dị 。 三如陶師別體生極微。劬勞即此思慮。成唯識難有二。 tam như đào sư biệt thể sanh cực vi 。Cồ lao tức thử tư lự 。thành duy thức nạn/nan hữu nhị 。 一難極微。二難麁色。極微有三難。一實。 nhất nạn/nan cực vi 。nhị nạn/nan thô sắc 。cực vi hữu tam nạn/nan 。nhất thật 。 二常。三能生麁色能生麁色有二難。 nhị thường 。tam năng sanh thô sắc năng sanh thô sắc hữu nhị nạn/nan 。 一不越因量。二是實有。皆廣如彼。 nhất bất việt nhân lượng 。nhị thị thật hữu 。giai quảng như bỉ 。 第五難。誰復於彼制其功能者。誰於彼極微。 đệ ngũ nạn/nan 。thùy phục ư bỉ chế kỳ công năng giả 。thùy ư bỉ cực vi 。 制有情功力。不令生之。 chế hữu tình công lực 。bất lệnh sanh chi 。 比量可知 若言不因有情是即無用而外物生者。用謂由也。 tỉ lượng khả tri  nhược/nhã ngôn bất nhân hữu tình thị tức vô dụng nhi ngoại vật sanh giả 。dụng vị do dã 。 所用也。於有情無用。不由有情故而外物生。 sở dụng dã 。ư hữu tình vô dụng 。bất do hữu tình cố nhi ngoại vật sanh 。 不應道理。量云。汝等外物應不得生。 bất ưng đạo lý 。lượng vân 。nhữ đẳng ngoại vật ưng bất đắc sanh 。 不由有情故。損於有無因故。如龜毛等。 bất do hữu tình cố 。tổn ư hữu vô nhân cố 。như quy mao đẳng 。 第二結中。有八故字。初三結破四十常見。 đệ nhị kết/kiết trung 。hữu bát cố tự 。sơ tam kết phá tứ thập thường kiến 。 後五結破極微是常。初文有四。不結第一。 hậu ngũ kết phá cực vi thị thường 。sơ văn hữu tứ 。bất kết/kiết đệ nhất 。 例破易故。餘三次第各配一又字。 lệ phá dịch cố 。dư tam thứ đệ các phối nhất hựu tự 。 後結極微五又字亦然 共相故者。結前常義。 hậu kết/kiết cực vi ngũ hựu tự diệc nhiên  cộng tướng cố giả 。kết/kiết tiền thường nghĩa 。 常與無常是共相故 自相故者。結異不異相。 thường dữ vô thường thị cộng tướng cố  tự tướng cố giả 。kết/kiết dị bất dị tướng 。 極微自體。相與果。異不異故名自相。 cực vi tự thể 。tướng dữ quả 。dị bất dị cố danh tự tướng 。 第五申正義中。一切時者。 đệ ngũ thân chánh nghĩa trung 。nhất thiết thời giả 。 於三世時 一切種子者。於一切有為差別種類中 自然者。 ư tam thế thời  nhất thiết chủng tử giả 。ư nhất thiết hữu vi sái biệt chủng loại trung  tự nhiên giả 。 本性 由他者。為他物壞 無生者。無起作。 bổn tánh  do tha giả 。vi/vì/vị tha vật hoại  vô sanh giả 。vô khởi tác 。 於此五中。無變無動。乃名為常。彼前所計。 ư thử ngũ trung 。vô biến vô động 。nãi danh vi thường 。bỉ tiền sở kế 。 既乖此五。明知無常。不應妄執。 ký quai thử ngũ 。minh tri vô thường 。bất ưng vọng chấp 。 第七卷 đệ thất quyển 宿作因中文有五 廣說如經者。謂如經言。 tú tác nhân trung văn hữu ngũ  quảng thuyết như Kinh giả 。vị như Kinh ngôn 。 凡諸世間所有士夫補特伽羅所受。 phàm chư thế gian sở hữu sĩ phu Bổ-đặc-già-la sở thọ 。 皆由宿作為因。由勤精進吐舊業故。 giai do tú tác vi/vì/vị nhân 。do cần tinh tấn thổ cựu nghiệp cố 。 現在新業由不作因之所害故。如是於後不復有漏。 hiện tại tân nghiệp do bất tác nhân chi sở hại cố 。như thị ư hậu bất phục hưũ lậu 。 由無漏故業盡。由業盡故苦盡。由苦盡故得證苦邊。 do vô lậu cố nghiệp tận 。do nghiệp tận cố khổ tận 。do khổ tận cố đắc chứng khổ biên 。 此等並是佛經本文。牒敘彼宗。 thử đẳng tịnh thị Phật Kinh bổn văn 。điệp tự bỉ tông 。 今此論中合為八句。而散牒釋。 kim thử luận trung hợp vi/vì/vị bát cú 。nhi tán điệp thích 。 應尋此文以知論意 現在新業由不作因之所害故者。 ưng tầm thử văn dĩ tri luận ý  hiện tại tân nghiệp do bất tác nhân chi sở hại cố giả 。 謂宿惡業苦行。便吐現新惡業。由不作之害令不起。 vị tú ác nghiệp khổ hạnh/hành/hàng 。tiện thổ hiện tân ác nghiệp 。do bất tác chi hại lệnh bất khởi 。 二業既盡後無有漏。 nhị nghiệp ký tận hậu vô hữu lậu 。 純是善故說後無漏 由業盡故苦盡者謂宿作因所作及現法方便所招 thuần thị thiện cố thuyết hậu vô lậu  do nghiệp tận cố khổ tận giả vị tú tác nhân sở tác cập hiện pháp phương tiện sở chiêu 苦惱者。今現苦惱皆宿作因。 khổ não giả 。kim hiện khổ não giai tú tác nhân 。 現在作惡不招現苦。由現作惡方便力故。故業便熟。 hiện tại tác ác bất chiêu hiện khổ 。do hiện tác ác phương tiện lực cố 。cố nghiệp tiện thục 。 故論言及現法方便。 cố luận ngôn cập hiện pháp phương tiện 。 非是現惡別招現苦 無慚外道者。即尼揵陀弗怛羅。成唯識云。 phi thị hiện ác biệt chiêu hiện khổ  vô tàm ngoại đạo giả 。tức ni kiền đà phất đát La 。thành duy thức vân 。 無慚外道離繫子也。露形苦行。離諸繫縛。外形既爾。 vô tàm ngoại đạo ly hệ tử dã 。lộ hình khổ hạnh 。ly chư hệ phược 。ngoại hình ký nhĩ 。 表內亦然 若用宿作為因者汝先所說由勤精 biểu nội diệc nhiên  nhược/nhã dụng tú tác vi/vì/vị nhân giả nhữ tiên sở thuyết do cần tinh 進吐舊業故等者。此中意說。 tiến/tấn thổ cựu nghiệp cố đẳng giả 。thử trung ý thuyết 。 一切惡因皆是宿作。何故說言現在新業。 nhất thiết ác nhân giai thị tú tác 。hà cố thuyết ngôn hiện tại tân nghiệp 。 由不作因之所害等。新亦作惡非宿作。量云。 do bất tác nhân chi sở hại đẳng 。tân diệc tác ác phi tú tác 。lượng vân 。 現在惡因於此身有能招苦。惡因攝故。 hiện tại ác nhân ư thử thân hữu năng chiêu khổ 。ác nhân nhiếp cố 。 如宿惡因 或復有苦雜因所生等者。因先善業得事王君。 như tú ác nhân  hoặc phục hưũ khổ tạp nhân sở sanh đẳng giả 。nhân tiên thiện nghiệp đắc sự vương quân 。 邪事為因而返招苦。二業果熟故名雜因。 tà sự vi/vì/vị nhân nhi phản chiêu khổ 。nhị nghiệp quả thục cố danh tạp nhân 。 非是二業共招一果。或復故業應招苦惱。邪事王故。 phi thị nhị nghiệp cọng chiêu nhất quả 。hoặc phục cố nghiệp ưng chiêu khổ não 。tà sự vương cố 。 故業便熟名為雜業 如事於王如是由諸言說 cố nghiệp tiện thục danh vi tạp nghiệp  như sự ư Vương như thị do chư ngôn thuyết 商賈等業等者。先造善業應獲富財。 thương cổ đẳng nghiệp đẳng giả 。tiên tạo thiện nghiệp ưng hoạch phú tài 。 誑語謟逗遂獲珍寶。二業俱熟。是名雜因。 cuống ngữ 謟đậu toại hoạch trân bảo 。nhị nghiệp câu thục 。thị danh tạp nhân 。 如是由先獲財善業。今者應熟。假現農業。或假劫盜。 như thị do tiên hoạch tài thiện nghiệp 。kim giả ưng thục 。giả hiện nông nghiệp 。hoặc giả kiếp đạo 。 或假屠害。便獲富樂。亦名雜業。有雖商賈等。 hoặc giả đồ hại 。tiện hoạch phú lạc/nhạc 。diệc danh tạp nghiệp 。hữu tuy thương cổ đẳng 。 乃至屠害。不獲財富者。先無善福可獲果故。 nãi chí đồ hại 。bất hoạch tài phú giả 。tiên vô thiện phước khả hoạch quả cố 。 如新所造引餘有業者。即是一切順現受業。 như tân sở tạo dẫn dư hữu nghiệp giả 。tức thị nhất thiết thuận hiện thọ nghiệp 。 養父母等。乃至工巧業處現獲珍寶。 dưỡng phụ mẫu đẳng 。nãi chí công xảo nghiệp xứ hiện hoạch trân bảo 。 皆純現業。 giai thuần hiện nghiệp 。 自在等作中。文亦有四。敘宗中 士夫。 tự tại đẳng tác trung 。văn diệc hữu tứ 。tự tông trung  sĩ phu 。 即補特伽羅 丈夫。即神我也。 tức Bổ-đặc-già-la  trượng phu 。tức thần ngã dã 。 能造作故 自在等者。自在即大自在天等。謂唯識所云。 năng tạo tác cố  tự tại đẳng giả 。tự tại tức đại tự tại thiên đẳng 。vị duy thức sở vân 。 大梵.時.方.本際.自然.虛空.我等 頌中功能無 đại phạm .thời .phương .bản tế .tự nhiên .hư không .ngã đẳng  tụng trung công năng vô 體性者。難彼功能理不成熟。名無體性。 thể tánh giả 。nạn/nan bỉ công năng lý bất thành thục 。danh vô thể tánh 。 顯揚十四更有轉計。 hiển dương thập tứ cánh hữu chuyển kế 。 恐繁不述 若有用者則於彼用無有自在而於世間有自在者。 khủng phồn bất thuật  nhược hữu dụng giả tức ư bỉ dụng vô hữu tự tại nhi ư thế gian hữu tự tại giả 。 用謂自在。所須作用。且如人天有妙欲故。可言有用。 dụng vị tự tại 。sở tu tác dụng 。thả như nhân thiên hữu diệu dục cố 。khả ngôn hữu dụng 。 三惡趣等。諸無用具。此等現前如何自在。 tam ác thú đẳng 。chư vô dụng cụ 。thử đẳng hiện tiền như hà tự tại 。 於地獄等不須自在現前故 若無用者。 ư địa ngục đẳng bất tu tự tại hiện tiền cố  nhược/nhã vô dụng giả 。 於自在天都無所須。而生世間是則自在。 ư Tự tại Thiên đô vô sở tu 。nhi sanh thế gian thị tắc tự tại 。 乃有癡狂愚癡之過。 nãi hữu si cuồng ngu si chi quá/qua 。 故非道理 若唯用大自在為因等者。大自在天無始已有。 cố phi đạo lý  nhược/nhã duy dụng đại tự tại vi/vì/vị nhân đẳng giả 。đại tự tại thiên vô thủy dĩ hữu 。 出所生法亦無始成故。非自在天能生諸法。 xuất sở sanh pháp diệc vô thủy thành cố 。phi Tự tại Thiên năng sanh chư Pháp 。 如牛兩角俱時出生。一果一因便違正理。故顯揚十四云。 như ngưu lượng (lưỡng) giác câu thời xuất sanh 。nhất quả nhất nhân tiện vi chánh lý 。cố hiển dương thập tứ vân 。 如自在體本來常有。世間亦爾。不應更生。 như tự tại thể bản lai thường hữu 。thế gian diệc nhĩ 。bất ưng cánh sanh 。 以俱有故。無用新生。若言亦取餘為因者。 dĩ câu hữu cố 。vô dụng tân sanh 。nhược/nhã ngôn diệc thủ dư vi/vì/vị nhân giả 。 此因不可得故。現比二量等此因無。如兔角等。 thử nhân bất khả đắc cố 。hiện bỉ nhị lượng đẳng thử nhân vô 。như thỏ giác đẳng 。 故非別有。有時起善。或起不善。有時有樂欲。 cố phi biệt hữu 。hữu thời khởi thiện 。hoặc khởi bất thiện 。Hữu Thời hữu lạc/nhạc dục 。 或時無樂欲。故非自在。顯揚十四縱有因云。 hoặc thời vô lạc/nhạc dục 。cố phi tự tại 。hiển dương thập tứ túng hữu nhân vân 。 若亦言少待其餘因者。此所待因。若無有因。 nhược/nhã diệc ngôn thiểu đãi kỳ dư nhân giả 。thử sở đãi nhân 。nhược/nhã vô hữu nhân 。 一切世間亦應如是。若有餘因。世間亦爾。 nhất thiết thế gian diệc ưng như thị 。nhược hữu dư nhân 。thế gian diệc nhĩ 。 從餘因生。何須自在。彼更有徵。恐繁且止。 tùng dư nhân sanh 。hà tu tự tại 。bỉ cánh hữu trưng 。khủng phồn thả chỉ 。 害為正法中。文有五。第五申正義。 hại vi/vì/vị chánh pháp trung 。văn hữu ngũ 。đệ ngũ thân chánh nghĩa 。 餘四如前 能祀者。 dư tứ như tiền  năng tự giả 。 能祭祀殺生人 所害者所用祭祀所害生命 諸助伴者。 năng tế tự sát sanh nhân  sở hại giả sở dụng tế tự sở hại sanh mạng  chư trợ bạn giả 。 助祭祀者 若是法自體者離彼殺生不能感得自所愛果等者。 trợ tế tự giả  nhược/nhã thị pháp tự thể giả ly bỉ sát sanh bất năng cảm đắc tự sở ái quả đẳng giả 。 殺生呪術。若是正法。應離殺生。 sát sanh chú thuật 。nhược/nhã thị chánh pháp 。ưng ly sát sanh 。 此呪應獨能感得可愛果。自既能感。何假殺生。 thử chú ưng độc năng cảm đắc khả ái quả 。tự ký năng cảm 。hà giả sát sanh 。 若離殺生自不能感。如何轉彼殺生非法。成於正法。 nhược/nhã ly sát sanh tự bất năng cảm 。như hà chuyển bỉ sát sanh phi pháp 。thành ư chánh pháp 。 當來感得可愛果生 若能息者無處無時無有 đương lai cảm đắc khả ái quả sanh  nhược/nhã năng tức giả vô xứ/xử vô thời vô hữu 一人等者若殺生呪術。能息貪瞋等者。 nhất nhân đẳng giả nhược/nhã sát sanh chú thuật 。năng tức tham sân đẳng giả 。 不見十方一切處。亦不見三世一切時。 bất kiến thập phương nhất thiết xứ 。diệc bất kiến tam thế nhất thiết thời 。 有其一人息貪瞋等現量既不見。云何說彼能息除耶。 hữu kỳ nhất nhân tức tham sân đẳng hiện lượng ký bất kiến 。vân hà thuyết bỉ năng tức trừ da 。 佛法內呪。 Phật Pháp nội chú 。 理能息內貪瞋癡毒 若遍行者自所愛親不先用祀者。 lý năng tức nội tham sân si độc  nhược/nhã biến hành giả tự sở ái thân bất tiên dụng tự giả 。 此呪若遍殺一切生處。行法為正法者。汝所愛親。 thử chú nhược/nhã biến sát nhất thiết sanh xứ/xử 。hạnh/hành/hàng Pháp vi/vì/vị chánh pháp giả 。nhữ sở ái thân 。 何不先殺用祀天耶。若不遍者。呪能不定。違比量故。 hà bất tiên sát dụng tự Thiên da 。nhược/nhã bất biến giả 。chú năng bất định 。vi tỉ lượng cố 。 或有不遍故 若唯轉因於果無能者。由呪行殺。 hoặc hữu bất biến cố  nhược/nhã duy chuyển nhân ư quả vô năng giả 。do chú hạnh/hành/hàng sát 。 唯感所殺等罪因。不感罪果。 duy cảm sở sát đẳng tội nhân 。bất cảm tội quả 。 又轉不轉比量相違 若亦轉果應如轉變等者。由行呪殺生。 hựu chuyển bất chuyển tỉ lượng tướng vi  nhược/nhã diệc chuyển quả ưng như chuyển biến đẳng giả 。do hạnh/hành/hàng chú sát sanh 。 當來能變羊等惡色。令成妙色。 đương lai năng biến dương đẳng ác sắc 。lệnh thành diệu sắc 。 亦應現在由呪術力不殺羊命。即令轉得可愛天身。 diệc ưng hiện tại do chú thuật lực bất sát dương mạng 。tức lệnh chuyển đắc khả ái Thiên thân 。 何假殺之。後令羊等捨羊身已。方取天身。 hà giả sát chi 。hậu lệnh dương đẳng xả dương thân dĩ 。phương thủ Thiên thân 。 比量可知。 tỉ lượng khả tri 。 結中有五故字 因故者。 kết/kiết trung hữu ngũ cố tự  nhân cố giả 。 結前法非法後果因故 譬喻故者。 kết/kiết tiền pháp phi pháp hậu quả nhân cố  thí dụ cố giả 。 結前喻伏毒呪 不決定故者。結遍不遍。 kết/kiết tiền dụ phục độc chú  bất quyết định cố giả 。kết/kiết biến bất biến 。 餘二可知 若業自所不欲者。自不欲樂。唯以他作名為非法。 dư nhị khả tri  nhược/nhã nghiệp tự sở bất dục giả 。tự bất dục lạc/nhạc 。duy dĩ tha tác danh vi phi pháp 。 菩薩若捨妻子。先曉喻後方轉捨之。不得慈善。 Bồ Tát nhược/nhã xả thê tử 。tiên hiểu dụ hậu phương chuyển xả chi 。bất đắc từ thiện 。 王捨呪作而不實故。作損他體是不善。 Vương xả chú tác nhi bất thật cố 。tác tổn tha thể thị bất thiện 。 若身語業自性無記者。不善思發名為非法。 nhược/nhã thân ngữ nghiệp tự tánh vô kí giả 。bất thiện tư phát danh vi phi pháp 。 或談一切自性無記業。非順理故。名為非法。 hoặc đàm nhất thiết tự tánh vô kí nghiệp 。phi thuận lý cố 。danh vi phi pháp 。 邊無邊論。文亦有四。皆依靜慮宿住通。 biên vô biên luận 。văn diệc hữu tứ 。giai y tĩnh lự tú trụ/trú thông 。 後方起此見 若依斷邊際求世邊時等者。 hậu phương khởi thử kiến  nhược/nhã y đoạn biên tế cầu thế biên thời đẳng giả 。 此觀壞劫間斷之時。不見後成。便起邊想。 thử quán hoại kiếp gian đoạn chi thời 。bất kiến hậu thành 。tiện khởi biên tưởng 。 非我後生。故非邊見。若見成劫不見壞劫時。 phi ngã hậu sanh 。cố phi biên kiến 。nhược/nhã kiến thành kiếp bất kiến hoại kiếp thời 。 起無邊想。若依十方周遍廣求時。於上下處所。 khởi vô biên tưởng 。nhược/nhã y thập phương chu biến quảng cầu thời 。ư thượng hạ xứ sở 。 見極邊際。起亦有邊想。傍運神通。 kiến cực biên tế 。khởi diệc hữu biên tưởng 。bàng vận thần thông 。 至一二千界不至三千。謂至無邊起亦無邊想。 chí nhất nhị thiên giới bất chí tam thiên 。vị chí vô biên khởi diệc vô biên tưởng 。 由異生類神境智通不越三千。今言無邊。 do dị sanh loại Thần cảnh Trí Thông bất việt tam thiên 。kim ngôn vô biên 。 但傍運至一二千界。非過三千。亦不得邊。 đãn bàng vận chí nhất nhị thiên giới 。phi quá/qua tam thiên 。diệc bất đắc biên 。 八十七說與此不同。彼云。若時憶念成劫分位。 bát thập thất thuyết dữ thử bất đồng 。bỉ vân 。nhược thời ức niệm thành kiếp phần vị 。 爾時便生三種妄想。若一向憶上下邊際。住有邊想。 nhĩ thời tiện sanh tam chủng vọng tưởng 。nhược/nhã nhất hướng ức thượng hạ biên tế 。trụ/trú hữu biên tưởng 。 若一向憶傍無邊際。住無邊想。 nhược/nhã nhất hướng ức bàng vô biên tế 。trụ/trú vô biên tưởng 。 若上下及傍二俱雙憶起。亦有邊亦無邊想。若時憶念壞劫分位。 nhược/nhã thượng hạ cập bàng nhị câu song ức khởi 。diệc hữu biên diệc vô biên tưởng 。nhược thời ức niệm hoại kiếp phần vị 。 起非有邊非無邊想。諸器世間。無所得故。 khởi phi hữu biên phi vô biên tưởng 。chư khí thế gian 。vô sở đắc cố 。 各舉一執。亦不相違。並是此邊無邊攝。 các cử nhất chấp 。diệc bất tướng vi 。tịnh thị thử biên vô biên nhiếp 。 破中非世間住念世間邊不應理者。 phá trung phi thế gian trụ/trú niệm thế gian biên bất ưng lý giả 。 謂從前壞。更無世間。便言邊者。則汝外道。 vị tùng tiền hoại 。cánh vô thế gian 。tiện ngôn biên giả 。tức nhữ ngoại đạo 。 不住世間。不知今時有世間故。住世間故。 bất trụ thế gian 。bất tri kim thời hữu thế gian cố 。trụ/trú thế gian cố 。 住念世間故非道理。 trụ/trú niệm thế gian cố phi đạo lý 。 不死矯亂中有三。一敘執。二指經。三結過。 bất tử kiểu loạn trung hữu tam 。nhất tự chấp 。nhị chỉ Kinh 。tam kết quá/qua 。 敘執中有三。初標。次釋不死矯亂義。 tự chấp trung hữu tam 。sơ tiêu 。thứ thích bất tử kiểu loạn nghĩa 。 後敘四計。八十七云。有二淨天。一不善清淨。 hậu tự tứ kế 。bát thập thất vân 。hữu nhị tịnh thiên 。nhất bất thiện thanh tịnh 。 唯得淨定。二善清淨。得聖淨定。無亂亦二。 duy đắc tịnh định 。nhị thiện thanh tịnh 。đắc thánh tịnh định 。vô loạn diệc nhị 。 一無相無分別。即善清淨天。二有相有分別。 nhất vô tướng vô phân biệt 。tức thiện thanh tịnh Thiên 。nhị hữu tướng hữu phân biệt 。 即不善清淨天。善清淨天。於自不死中。無亂而轉。 tức bất thiện thanh tịnh Thiên 。thiện thanh tịnh Thiên 。ư tự bất tử trung 。vô loạn nhi chuyển 。 是故說名不死無亂。識達事義不矯稱不死。 thị cố thuyết danh bất tử vô loạn 。thức đạt sự nghĩa bất kiểu xưng bất tử 。 亦實不死故。不善淨天。有依前不死無亂。 diệc thật bất tử cố 。bất thiện tịnh thiên 。hữu y tiền bất tử vô loạn 。 詰問便託餘事。矯亂避之。自亦稱為不死。天無亂故。 cật vấn tiện thác dư sự 。kiểu loạn tị chi 。tự diệc xưng vi ất tử 。Thiên vô loạn cố 。 今矯上應加不字云不死不矯亂。今就略言。 kim kiểu thượng ưng gia bất tự vân bất tử bất kiểu loạn 。kim tựu lược ngôn 。 但云不死矯亂。皆廣如彼。非但自稱。 đãn vân bất tử kiểu loạn 。giai quảng như bỉ 。phi đãn tự xưng 。 我所事天名為不死。順天答問。名為無亂答。 ngã sở sự Thiên danh vi bất tử 。thuận Thiên đáp vấn 。danh vi vô loạn đáp 。 佛法中見聖諦者。不死不矯亂門。 Phật Pháp trung kiến thánh đế giả 。bất tử bất kiểu loạn môn 。 故亦名不死不矯亂 增上生道者。人天勝因 決定勝道。 cố diệc danh bất tử bất kiểu loạn  tăng thượng sanh đạo giả 。nhân thiên thắng nhân  quyết định thắng đạo 。 涅槃勝因。四諦是此勝因之境。有依此問。 Niết-Bàn thắng nhân 。Tứ đế thị thử thắng nhân chi cảnh 。hữu y thử vấn 。 便自稱言不死亂者。我之所事不死淨天。 tiện tự xưng ngôn bất tử loạn giả 。ngã chi sở sự bất tử tịnh thiên 。 教命於我。若有來問。不應正答。答則過生。 giáo mạng ư ngã 。nhược hữu lai vấn 。bất ưng chánh đáp 。đáp tức quá/qua sanh 。 但應隨問而生異答。 đãn ưng tùy vấn nhi sanh dị đáp 。 敘計有二。初略敘。後重釋。依阿含經。 tự kế hữu nhị 。sơ lược tự 。hậu trọng thích 。y A-Hàm Kinh 。 四問答皆別。此皆同。但情有異。一未開悟不能正答。 tứ vấn đáp giai biệt 。thử giai đồng 。đãn tình hữu dị 。nhất vị khai ngộ bất năng chánh đáp 。 二慢所證。謂為勝道蔑他不答。 nhị mạn sở chứng 。vị vi/vì/vị thắng đạo miệt tha bất đáp 。 三雖少解由未定知。 tam tuy thiểu giải do vị định tri 。 四性劣鈍不能正答 又復第一怖畏妄語下。重釋前問。 tứ tánh liệt độn bất năng chánh đáp  hựu phục đệ nhất bố úy vọng ngữ hạ 。trọng thích tiền vấn 。 與八十七同 怖妄語者。自未開悟。答他稱解。故成妄語。 dữ bát thập thất đồng  bố/phố vọng ngữ giả 。tự vị khai ngộ 。đáp tha xưng giải 。cố thành vọng ngữ 。 若不稱解。 nhược/nhã bất xưng giải 。 他知我無知 第二於自所證未得無畏等者。彼作是思。我於所證未得無畏。 tha tri ngã vô tri  đệ nhị ư tự sở chứng vị đắc vô úy đẳng giả 。bỉ tác thị tư 。ngã ư sở chứng vị đắc vô úy 。 若他詰問。若說為有。或為異記。即成妄語。 nhược/nhã tha cật vấn 。nhược/nhã thuyết vi/vì/vị hữu 。hoặc vi/vì/vị dị kí 。tức thành vọng ngữ 。 若據實有若許非有。即成邪見。非我淨天。 nhược/nhã cứ thật hữu nhược/nhã hứa phi hữu 。tức thành tà kiến 。phi ngã tịnh thiên 。 一切隱密皆不可記別。 nhất thiết ẩn mật giai bất khả kí biệt 。 故不分明說有所證 第三雖悟而未決定。怖邪見妄語。准此應知。 cố bất phân minh thuyết hữu sở chứng  đệ tam tuy ngộ nhi vị quyết định 。bố/phố tà kiến vọng ngữ 。chuẩn thử ứng tri 。 上之三種假事矯亂 第四無知順言而答反問。 thượng chi tam chủng giả sự kiểu loạn  đệ tứ vô tri thuận ngôn nhi đáp phản vấn 。 問者汝何所欲。順言矯亂。此皆散位。 vấn giả nhữ hà sở dục 。thuận ngôn kiểu loạn 。thử giai tán vị 。 非依定心 結中即以諂曲者。曲順彼天。 phi y định tâm  kết/kiết trung tức dĩ siểm khúc giả 。khúc thuận bỉ Thiên 。 諂相隨答故無因見中。文亦為四。此見有二。一依靜慮。 siểm tướng tùy đáp cố vô nhân kiến trung 。văn diệc vi/vì/vị tứ 。thử kiến hữu nhị 。nhất y tĩnh lự 。 二依尋伺 依靜慮者。一從無想天沒。 nhị y tầm tý  y tĩnh lự giả 。nhất tùng vô tưởng Thiên một 。 來生此間。得宿住通。憶彼出心。不憶前位。 lai sanh thử gian 。đắc tú trụ/trú thông 。ức bỉ xuất tâm 。bất ức tiền vị 。 不知彼故。便執無因 依尋伺者。如文自說。 bất tri bỉ cố 。tiện chấp vô nhân  y tầm tý giả 。như văn tự thuyết 。 若念自我。計我先無後歘然生 不應理者。 nhược/nhã niệm tự ngã 。kế ngã tiên vô hậu 歘nhiên sanh  bất ưng lý giả 。 彼執我常言無因起。違世法故。世法無因性非常故。 bỉ chấp ngã thường ngôn vô nhân khởi 。vi thế Pháp cố 。thế Pháp vô nhân tánh phi thường cố 。 斷見中。文亦有四。 đoạn kiến trung 。văn diệc hữu tứ 。 即七斷滅論 我有麁色四大所造之身等者。此為第一死後斷。 tức thất đoạn điệt luận  ngã hữu thô sắc tứ đại sở tạo chi thân đẳng giả 。thử vi/vì/vị đệ nhất tử hậu đoạn 。 餘六如文 若我死後復有身者應不作業而得果 dư lục như văn  nhược/nhã ngã tử hậu phục hưũ thân giả ưng bất tác nghiệp nhi đắc quả 者。彼計今身死滅之時。業隨身滅。後若有身。 giả 。bỉ kế kim thân tử diệt chi thời 。nghiệp tùy thân diệt 。hậu nhược hữu thân 。 應不作因而得果起。果若起者。 ưng bất tác nhân nhi đắc quả khởi 。quả nhược/nhã khởi giả 。 便有不作而得果失 若我體性一切永無是即應無受業 tiện hữu bất tác nhi đắc quả thất  nhược/nhã ngã thể tánh nhất thiết vĩnh vô thị tức ưng vô thọ nghiệp 果者。不可以未來無故。現在亦無。現在既有。 quả giả 。bất khả dĩ vị lai vô cố 。hiện tại diệc vô 。hiện tại ký hữu 。 不可我一切永無。故我體性在現在有。 bất khả ngã nhất thiết vĩnh vô 。cố ngã thể tánh tại hiện tại hữu 。 在未來世一切永無。是即應無受業異熟。 tại vị lai thế nhất thiết vĩnh vô 。thị tức ưng vô thọ nghiệp dị thục 。 故成斷滅 若言蘊斷滅者。彼許蘊無常故。 cố thành đoạn điệt  nhược/nhã ngôn uẩn đoạn điệt giả 。bỉ hứa uẩn vô thường cố 。 既許無常。明非斷滅。量云。 ký hứa vô thường 。minh phi đoạn điệt 。lượng vân 。 未得阿羅漢諸死後蘊皆不斷滅。許無常故。 vị đắc A-la-hán chư tử hậu uẩn giai bất đoạn điệt 。hứa vô thường cố 。 如前生位 若言我斷汝先所說麁色四大等者。既是我斷。 như tiền sanh vị  nhược/nhã ngôn ngã đoạn nhữ tiên sở thuyết thô sắc tứ đại đẳng giả 。ký thị ngã đoạn 。 先說麁色大造之身。有病癰等。死後斷滅。乃成相違。 tiên thuyết thô sắc Đại tạo chi thân 。hữu bệnh ung đẳng 。tử hậu đoạn điệt 。nãi thành tướng vi 。 所說色等蘊非我故。四大等身即是蘊故。 sở thuyết sắc đẳng uẩn phi ngã cố 。tứ đại đẳng thân tức thị uẩn cố 。 無色四處別計涅槃。色界趣同總合為一。 vô sắc tứ xứ biệt kế Niết-Bàn 。sắc giới thú đồng tổng hợp vi/vì/vị nhất 。 欲人天別復開二。故成七斷。二無因見。及此七斷。 dục nhân thiên biệt phục khai nhị 。cố thành thất đoạn 。nhị vô nhân kiến 。cập thử thất đoạn 。 更應有多。麁類而論。但分二七。非於餘處。 cánh ưng hữu đa 。thô loại nhi luận 。đãn phần nhị thất 。phi ư dư xứ 。 無斷無因。此中七斷。及四十常。 vô đoạn vô nhân 。thử trung thất đoạn 。cập tứ thập thường 。 並是邊見 空見論中。文分為六。一標外道計。二微。 tịnh thị biên kiến  không kiến luận trung 。văn phần vi/vì/vị lục 。nhất tiêu ngoại đạo kế 。nhị vi 。 三敘。四問內道計。五敘。六破 敘外執中有六。 tam tự 。tứ vấn nội đạo kế 。ngũ tự 。lục phá  tự ngoại chấp trung hữu lục 。 一無施與愛養祠祀。 nhất vô thí dữ ái dưỡng từ tự 。 二無妙行惡行及果異熟。三無此世間。無彼世間。四無母無父。 nhị vô diệu hạnh/hành/hàng ác hành cập quả dị thục 。tam vô thử thế gian 。vô bỉ thế gian 。tứ vô mẫu vô phụ 。 五無化生有情。 ngũ vô hóa sanh hữu Tình 。 六無世間真阿羅漢 施與愛養祠祀者。如次悲田.恩田.敬田三種差別。 lục vô thế gian chân A-la-hán  thí dữ ái dưỡng từ tự giả 。như thứ bi điền .ân điền .kính điền tam chủng sái biệt 。 或初汎行慧。次現前敬恩田。 hoặc sơ phiếm hạnh/hành/hàng tuệ 。thứ hiện tiền kính ân điền 。 後不現前敬恩田差別。若有其因。可有其果。因既無故。 hậu bất hiện tiền kính ân điền sái biệt 。nhược hữu kỳ nhân 。khả hữu kỳ quả 。nhân ký vô cố 。 果亦定無 諸離欲者生下地者。 quả diệc định vô  chư ly dục giả sanh hạ địa giả 。 若已離欲不應下生。今既下生。 nhược/nhã dĩ ly dục bất ưng hạ sanh 。kim ký hạ sanh 。 明知無從彼世來生此世 無化生有情中。或生無想或生無色等者。 minh tri vô tòng bỉ thế lai sanh thử thế  vô hóa sanh hữu Tình trung 。hoặc sanh vô tưởng hoặc sanh vô sắc đẳng giả 。 此少分邪見。不見當來。此三生處。撥化生無。 thử thiểu phần tà kiến 。bất kiến đương lai 。thử tam sanh xứ/xử 。bát hóa sanh vô 。 不撥一切。見下地故。如無世間。亦無少分。 bất bát nhất thiết 。kiến hạ địa cố 。như vô thế gian 。diệc vô thiểu phần 。 不撥一切。觀此文意。無想勝生。一期無心。 bất bát nhất thiết 。quán thử văn ý 。vô tưởng thắng sanh 。nhất kỳ vô tâm 。 彼麁心不見。便謂為無。後第八卷等。 bỉ thô tâm bất kiến 。tiện vị vi/vì/vị vô 。hậu đệ bát quyển đẳng 。 說中有為化生有情。定散二心觀之有異。此定心觀。 thuyết trung hữu vi/vì/vị hóa sanh hữu Tình 。định tán nhị tâm quán chi hữu dị 。thử định tâm quán 。 不撥中有。彼散心觀。故撥中有。五十八說。 bất bát trung hữu 。bỉ tán tâm quán 。cố bát trung hữu 。ngũ thập bát thuyết 。 無施等三名謗因。無妙惡行名謗因。 vô thí đẳng tam danh báng nhân 。vô diệu ác hành danh báng nhân 。 無二業果及異熟名謗果。無父無母。無化生有情。無真阿羅漢。 vô nhị nghiệp quả cập dị thục danh báng quả 。vô phụ vô mẫu 。vô hóa sanh hữu Tình 。vô chân A-la-hán 。 名壞實事。五十五。 danh hoại thật sự 。ngũ thập ngũ 。 說無施與乃至無惡行名謗因。無妙行惡行業果異熟名謗果。 thuyết vô thí dữ nãi chí vô ác hạnh/hành/hàng danh báng nhân 。vô diệu hạnh/hành/hàng ác hành nghiệp quả dị thục danh báng quả 。 無此世間。乃至無化生有情。名謗作用。無真阿羅漢。 vô thử thế gian 。nãi chí vô hóa sanh hữu Tình 。danh báng tác dụng 。vô chân A-la-hán 。 名謗實事。彼皆自釋所由。 danh báng thật sự 。bỉ giai tự thích sở do 。 與對法第一名謗因同。此中不束因果等。但別散敘。與彼不違。 dữ đối pháp đệ nhất danh báng nhân đồng 。thử trung bất thúc nhân quả đẳng 。đãn biệt tán tự 。dữ bỉ bất vi 。 彼二相違。如對法疏釋。 bỉ nhị tướng vi 。như đối pháp sớ thích 。 第四問內道計 無有一切諸法體性者。 đệ tứ vấn nội đạo kế  vô hữu nhất thiết chư pháp thể tánh giả 。 前外道邪見。別空所無。今內道空見。總撥一切。 tiền ngoại đạo tà kiến 。biệt không sở vô 。kim nội đạo không kiến 。tổng bát nhất thiết 。 故今總問。 cố kim tổng vấn 。 敘執有二。一取相似甚深離言說法。 tự chấp hữu nhị 。nhất thủ tương tự thậm thâm ly ngôn thuyết Pháp 。 即般若等密說空教。不能解故。將為顯了。 tức Bát-nhã đẳng mật thuyết không giáo 。bất năng giải cố 。tướng vi/vì/vị hiển liễu 。 撥一切空。二依法相不如理思。不審思故。 bát nhất thiết không 。nhị y Pháp tướng bất như lý tư 。bất thẩm tư cố 。 便撥諸法。 tiện bát chư Pháp 。 破中有二。初別破。後結之。別破有二。 phá trung hữu nhị 。sơ biệt phá 。hậu kết/kiết chi 。biệt phá hữu nhị 。 初四重破外道空見。 sơ tứ trọng phá ngoại đạo không kiến 。 後破內道空見 四重破外道空見者。前敘執有六。初三執合為一門破。 hậu phá nội đạo không kiến  tứ trọng phá ngoại đạo không kiến giả 。tiền tự chấp hữu lục 。sơ tam chấp hợp vi/vì/vị nhất môn phá 。 後三各一破故 若俱有者汝先所說無有施無 hậu tam các nhất phá cố  nhược/nhã câu hữu giả nhữ tiên sở thuyết vô hữu thí vô 等者。彼師本計。不撥全無。 đẳng giả 。bỉ sư bản kế 。bất bát toàn vô 。 因之與果依靜慮故。見世行施生賤貧家。謂施無能。便謗少分。 nhân chi dữ quả y tĩnh lự cố 。kiến thế hạnh/hành/hàng thí sanh tiện bần gia 。vị thí vô năng 。tiện báng thiểu phần 。 故今問彼生後二業。為俱若不俱。 cố kim vấn bỉ sanh hậu nhị nghiệp 。vi/vì/vị câu nhược/nhã bất câu 。 若彼全撥無一切者。此難不成 離想欲者。 nhược/nhã bỉ toàn bát vô nhất thiết giả 。thử nạn/nan bất thành  ly tưởng dục giả 。 離諸有想之欲。即無想天是。餘二如次離色界欲。 ly chư hữu tưởng chi dục 。tức vô tưởng Thiên thị 。dư nhị như thứ ly sắc giới dục 。 及入涅槃。彼計有離下欲界欲。 cập nhập Niết Bàn 。bỉ kế hữu ly hạ dục giới dục 。 不許有離已上地欲。三定以下。彼說非無。獨撥餘無。 bất hứa hữu ly dĩ thượng địa dục 。tam định dĩ hạ 。bỉ thuyết phi vô 。độc bát dư vô 。 便乖比量 為有阿羅漢性而於彼起增上慢者。 tiện quai tỉ lượng  vi/vì/vị hữu A-la-hán tánh nhi ư bỉ khởi tăng thượng mạn giả 。 此意問言。為世間有真阿羅漢。而起增上慢。 thử ý vấn ngôn 。vi/vì/vị thế gian hữu chân A-la-hán 。nhi khởi tăng thượng mạn 。 自謂阿羅漢。為有此為無耶。若有者。 tự vị A-la-hán 。vi/vì/vị hữu thử vi/vì/vị vô da 。nhược hữu giả 。 無真阿羅漢不成。若無真阿羅漢者。起顛倒執。 vô chân A-la-hán bất thành 。nhược/nhã vô chân A-la-hán giả 。khởi điên đảo chấp 。 自謂阿羅漢。應是阿羅漢。 tự vị A-la-hán 。ưng thị A-la-hán 。 不倒既非顛倒者應是真 破內空見中。應無顛倒所執也。染依他也。 bất đảo ký phi điên đảo giả ưng thị chân  phá nội không kiến trung 。ưng vô điên đảo sở chấp dã 。nhiễm y tha dã 。 淨圓成也 又顛倒者亂心。染謂三雜染。 tịnh viên thành dã  hựu điên đảo giả loạn tâm 。nhiễm vị tam tạp nhiễm 。 淨謂二淨。既勝義中都無此者。便無生死。 tịnh vị nhị tịnh 。ký thắng nghĩa trung đô vô thử giả 。tiện vô sanh tử 。 亦無涅槃。何欣。何厭。何得。何捨。 diệc vô Niết-Bàn 。hà hân 。hà yếm 。hà đắc 。hà xả 。 如唯識等及此論徵。皆如理解。 như duy thức đẳng cập thử luận trưng 。giai như lý giải 。 結中有五故字。初四結破外道。 kết/kiết trung hữu ngũ cố tự 。sơ tứ kết phá ngoại đạo 。 後一結破內道。 hậu nhất kết/kiết phá nội đạo 。 妄計最勝中。 vọng kế tối thắng trung 。 文亦有四 婆羅門是白淨種者。非白色也 可得清淨者。 văn diệc hữu tứ  Bà-la-môn thị bạch tịnh chủng giả 。phi bạch sắc dã  khả đắc thanh tịnh giả 。 修行潔戒可得淨故 口腹所生者。稟教而生。親所生故。 tu hành khiết giới khả đắc tịnh cố  khẩu phước sở sanh giả 。bẩm giáo nhi sanh 。thân sở sanh cố 。 剎帝利是梵王膝生。 Sát đế lợi thị Phạm Vương tất sanh 。 吠舍等是足所生 以見世間真婆羅門性具戒故者。見內出家。 phệ xá đẳng thị túc sở sanh  dĩ kiến thế gian chân Bà-la-môn tánh cụ giới cố giả 。kiến nội xuất gia 。 真淨修行。奉律持戒。淨修梵行。諸律師等。 chân tịnh tu hành 。phụng luật trì giới 。tịnh tu phạm hạnh 。chư luật sư đẳng 。 真婆羅門。彼貪名利。及恭敬方便自顯。 chân Bà-la-môn 。bỉ tham danh lợi 。cập cung kính phương tiện tự hiển 。 故作是計。 cố tác thị kế 。 別破有十。准下結中有十故。故一產生同。 biệt phá hữu thập 。chuẩn hạ kết/kiết trung hữu thập cố 。cố nhất sản sanh đồng 。 何獨彼勝。二作業一切同餘。唯婆羅門獨勝。 hà độc bỉ thắng 。nhị tác nghiệp nhất thiết đồng dư 。duy Bà-la-môn độc thắng 。 深乖正理 第三受生故中。 thâm quai chánh lý  đệ tam thọ sanh cố trung 。 若三處現前是彼是此等者。前第一卷云。一俱起愛染。 nhược/nhã tam xứ/xử hiện tiền thị bỉ thị thử đẳng giả 。tiền đệ nhất quyển vân 。nhất câu khởi ái nhiễm 。 二調適值時。三中有現前。今是彼是此。 nhị điều thích trị thời 。tam trung hữu hiện tiền 。kim thị bỉ thị thử 。 即前父母俱有染心 由彼者。即母調適值時 由此者。 tức tiền phụ mẫu câu hữu nhiễm tâm  do bỉ giả 。tức mẫu điều thích trị thời  do thử giả 。 即徤達縛正現在前。諸婆羅門與餘同此。 tức 徤đạt phược chánh hiện tại tiền 。chư Bà-la-môn dữ dư đồng thử 。 寧復勝餘 第四若工巧業處若作業處若善不 ninh phục thắng dư  đệ tứ nhược/nhã công xảo nghiệp xứ nhược/nhã tác nghiệp xứ/xử nhược/nhã thiện bất 善者。作世生業。或善不善一切皆同。 thiện giả 。tác thế sanh nghiệp 。hoặc thiện bất thiện nhất thiết giai đồng 。 寧勝餘類 第五增上故。 ninh thắng dư loại  đệ ngũ tăng thượng cố 。 若王若臣若機若捷增進滿足者。或為王。或為臣。若機辨捷速。 nhược/nhã Vương nhược/nhã Thần nhược/nhã ky nhược/nhã tiệp tăng tiến mãn túc giả 。hoặc vi/vì/vị Vương 。hoặc vi/vì/vị Thần 。nhược/nhã ky biện tiệp tốc 。 若道位增進。 nhược/nhã đạo vị tăng tiến 。 與餘皆同故 第六若為王領錄 第七若修梵住已梵住者。 dữ dư giai đồng cố  đệ lục nhược/nhã vi/vì/vị Vương lĩnh lục  đệ thất nhược/nhã tu phạm trụ/trú dĩ phạm trụ/trú giả 。 四無量 第八若修菩提分 第九若悟聲聞菩提等 第十又 tứ vô lượng  đệ bát nhược/nhã tu   Bồ-đề phần  đệ cửu nhược/nhã ngộ Thanh văn Bồ-đề đẳng  đệ thập hựu 汝何所欲下。 nhữ hà sở dục hạ 。 戒聞勝故 若由從勝種類生者汝論中說於祠祀中若戒聞等勝取之為量 giới văn thắng cố  nhược/nhã do tùng thắng chủng loại sanh giả nhữ luận trung thuyết ư từ tự trung nhược/nhã giới văn đẳng thắng thủ chi vi/vì/vị lượng 等者。彼論中說。祭祀之時。讀祭祀文。 đẳng giả 。bỉ luận trung thuyết 。tế tự chi thời 。độc tế tự văn 。 若持戒多聞。取之為量。令讀祭文。是非取則。 nhược/nhã trì giới đa văn 。thủ chi vi/vì/vị lượng 。lệnh độc tế văn 。thị phi thủ tắc 。 若取勝類。便違此言。不假有戒等。而讀祠文故。 nhược/nhã thủ thắng loại 。tiện vi thử ngôn 。bất giả hữu giới đẳng 。nhi độc từ văn cố 。 妄計清淨中。文亦有四。初敘有三。 vọng kế thanh tịnh trung 。văn diệc hữu tứ 。sơ tự hữu tam 。 一五現法涅槃。二別敘水等清淨。三持餘戒等清淨。 nhất ngũ hiện pháp Niết-Bàn 。nhị biệt tự thủy đẳng thanh tịnh 。tam trì dư giới đẳng thanh tịnh 。 初一受天欲塵。後四現法樂住名五涅槃。 sơ nhất thọ/thụ Thiên dục trần 。hậu tứ hiện pháp lạc/nhạc trụ/trú danh ngũ Niết-Bàn 。 引定在身。離欲惡法。得定怡樂故。名現法涅槃。 dẫn định tại thân 。ly dục ác pháp 。đắc định di lạc/nhạc cố 。danh hiện pháp Niết-Bàn 。 人等欲劣故不建立 前來所說四有邊論。 nhân đẳng dục liệt cố bất kiến lập  tiền lai sở thuyết tứ hữu biên luận 。 四不死矯亂論。二無因論。及此五現法涅槃論。 tứ bất tử kiểu loạn luận 。nhị vô nhân luận 。cập thử ngũ hiện pháp Niết-Bàn luận 。 如是十五。並邪見攝。前說邊見。合四十七。 như thị thập ngũ 。tịnh tà kiến nhiếp 。tiền thuyết biên kiến 。hợp tứ thập thất 。 并此總成六十二。邪見邊見攝。我見為本。 tinh thử tổng thành lục thập nhị 。tà kiến biên kiến nhiếp 。ngã kiến vi/vì/vị bổn 。 見戒二取為助伴生。故對法云。六十二見。 kiến giới nhị thủ vi/vì/vị trợ bạn sanh 。cố đối pháp vân 。lục thập nhị kiến 。 於五見中。或二或一切持 油墨戒者。油和其墨。 ư ngũ kiến trung 。hoặc nhị hoặc nhất thiết trì  du mặc giới giả 。du hòa kỳ mặc 。 塗身為戒 持灰戒者。 đồ thân vi/vì/vị giới  trì hôi giới giả 。 灰塗身故 彼謂得諸縱任自在。此是總也。何者諸自在。一欲自在。 hôi đồ thân cố  bỉ vị đắc chư túng nhâm tự tại 。thử thị tổng dã 。hà giả chư tự tại 。nhất dục tự tại 。 即前心自在。即天妙欲。 tức tiền tâm tự tại 。tức Thiên diệu dục 。 境隨意用故 觀行自在者。即前觀自在。謂四靜慮自在。 cảnh tùy ý dụng cố  quán hạnh/hành/hàng tự tại giả 。tức tiền Quán Tự Tại 。vị tứ tĩnh lự tự tại 。 合名五現法涅槃 又如有一自苦身故自惡解脫者。 hợp danh ngũ hiện pháp Niết-Bàn  hựu như hữu nhất tự khổ thân cố tự ác giải thoát giả 。 即前第二入諸河中沐浴清淨 或造過惡過 tức tiền đệ nhị nhập chư hà trung mộc dục thanh tịnh  hoặc tạo quá ác quá/qua 惡解脫者。前第三持狗戒等。食糞飲尿。 ác giải thoát giả 。tiền đệ tam trì cẩu giới đẳng 。thực/tự phẩn ẩm niệu 。 行諸惡事。罪惡消滅。隨狗牛等所行。 hạnh/hành/hàng chư ác sự 。tội ác tiêu diệt 。tùy cẩu ngưu đẳng sở hạnh 。 諸事皆隨學之。名持彼戒。 chư sự giai tùy học chi 。danh trì bỉ giới 。 破中有四復次分三。初一又字。破五涅槃。 phá trung hữu tứ phục thứ phần tam 。sơ nhất hựu tự 。phá ngũ Niết-Bàn 。 次一又字。破水淨計。後二又字。破狗等戒。 thứ nhất hựu tự 。phá thủy tịnh kế 。hậu nhị hựu tự 。phá cẩu đẳng giới 。 初文有二。受天妙境四定現前。 sơ văn hữu nhị 。thọ/thụ Thiên diệu cảnh tứ định hiện tiền 。 分為二故 執受者。身心執受。而修行義。 phần vi/vì/vị nhị cố  chấp thọ giả 。thân tâm chấp thọ 。nhi tu hành nghĩa 。 吉祥論中亦有四。日月蝕等時。然不吉祥。 cát tường luận trung diệc hữu tứ 。nhật nguyệt thực đẳng thời 。nhiên bất cát tường 。 為事不成。若隨順彼精懃供養。 vi/vì/vị sự bất thành 。nhược/nhã tùy thuận bỉ tinh cần cúng dường 。 眾事皆成 餉佉者。 chúng sự giai thành  hướng khư giả 。 即前所說蠡貝也 但見日月乃至眾生淨不淨業果報成熟等者。逢日等蝕時。 tức tiền sở thuyết lễ bối dã  đãn kiến nhật nguyệt nãi chí chúng sanh tịnh bất tịnh nghiệp quả báo thành thục đẳng giả 。phùng nhật đẳng thực thời 。 眾生善惡業成熟故。隨應獲果。見惡果者。 chúng sanh thiện ác nghiệp thành thục cố 。tùy ưng hoạch quả 。kiến ác quả giả 。 謂由不順日月等故。招不吉祥。見善果者。 vị do bất thuận nhật nguyệt đẳng cố 。chiêu bất cát tường 。kiến thiện quả giả 。 謂由隨順日月等故。獲此善果。 vị do tùy thuận nhật nguyệt đẳng cố 。hoạch thử thiện quả 。 自既諸見亦為他說 若日等所作者現見盡壽造福非福業等 tự ký chư kiến diệc vi/vì/vị tha thuyết  nhược/nhã nhật đẳng sở tác giả hiện kiến tận thọ tạo phước phi phước nghiệp đẳng 者。現見世間。有造善業。現獲善果。 giả 。hiện kiến thế gian 。hữu tạo thiện nghiệp 。hiện hoạch thiện quả 。 有造惡業。現獲惡果。若由日等。作此事不成。 hữu tạo ác nghiệp 。hiện hoạch ác quả 。nhược/nhã do nhật đẳng 。tác thử sự bất thành 。 違現事故 上來破計。皆有比量。 vi hiện sự cố  thượng lai phá kế 。giai hữu tỉ lượng 。 恐厭煩文遂難偏敘。諸有學者一一應作。 khủng yếm phiền văn toại nạn/nan Thiên tự 。chư hữu học giả nhất nhất ưng tác 。 第八卷 đệ bát quyển 地第五門。雜染等起中分二。初明三雜染。 địa đệ ngũ môn 。tạp nhiễm đẳng khởi trung phần nhị 。sơ minh tam tạp nhiễm 。 後明斷三雜染修六現觀。初中復二。初略問答。 hậu minh đoạn tam tạp nhiễm tu lục hiện quán 。sơ trung phục nhị 。sơ lược vấn đáp 。 後重問答。答中復二。初列三雜染。後隨別釋。 hậu trọng vấn đáp 。đáp trung phục nhị 。sơ liệt tam tạp nhiễm 。hậu tùy biệt thích 。 煩惱雜染有三。初問。次略答九門。 phiền não tạp nhiễm hữu tam 。sơ vấn 。thứ lược đáp cửu môn 。 後別釋 雜染者。與染相雜。染謂煩惱。或相應。 hậu biệt thích  tạp nhiễm giả 。dữ nhiễm tướng tạp 。nhiễm vị phiền não 。hoặc tướng ứng 。 或緣縛。或等起。或間生。或俱起。名雜染。 hoặc duyên phược 。hoặc đẳng khởi 。hoặc gian sanh 。hoặc câu khởi 。danh tạp nhiễm 。 煩惱具五。善業具四。除相應。生具後三。隨應有之。 phiền não cụ ngũ 。thiện nghiệp cụ tứ 。trừ tướng ứng 。sanh cụ hậu tam 。tùy ưng hữu chi 。 故名雜染。 cố danh tạp nhiễm 。 自性者。煩惱體。對法第六。 tự tánh giả 。phiền não thể 。đối pháp đệ lục 。 說不寂靜是諸煩惱共相。今言自性者。遍煩惱故名共相。 thuyết bất tịch tĩnh thị chư phiền não cộng tướng 。kim ngôn tự tánh giả 。biến phiền não cố danh cộng tướng 。 一一法體名自性。或對非煩惱名自相。 nhất nhất pháp thể danh tự tánh 。hoặc đối phi phiền não danh tự tướng 。 煩惱一一自對望名共相。所望義別亦不相違。 phiền não nhất nhất tự đối vọng danh cộng tướng 。sở vọng nghĩa biệt diệc bất tướng vi 。 不寂靜行相續轉者。前是現行。此是種子。 bất tịch tĩnh hạnh/hành/hàng tướng tục chuyển giả 。tiền thị hiện hành 。thử thị chủng tử 。 彼論釋云。由此生故。身心相續。不寂靜轉。 bỉ luận thích vân 。do thử sanh cố 。thân tâm tướng tục 。bất tịch tĩnh chuyển 。 是煩惱相。此復有六。 thị phiền não tướng 。thử phục hưũ lục 。 謂散亂.顛倒.掉舉.惛沈.放逸.無恥不寂靜性。 vị tán loạn .điên đảo .điệu cử .hôn trầm .phóng dật .vô sỉ bất tịch tĩnh tánh 。 七隨眠中。欲愛隨眠。謂欲貪品麁重 瞋恚。 thất tùy miên trung 。dục ái tùy miên 。vị dục tham phẩm thô trọng  sân khuể 。 即瞋品麁重 有愛。即色無色貪品麁重。 tức sân phẩm thô trọng  hữu ái 。tức sắc vô sắc tham phẩm thô trọng 。 餘如自名。各自品麁重 貪開二門。餘各一種。 dư như tự danh 。các tự phẩm thô trọng  tham khai nhị môn 。dư các nhất chủng 。 合成七者。對法論說。未離欲求等者。 hợp thành thất giả 。đối pháp luận thuyết 。vị ly dục cầu đẳng giả 。 由欲愛瞋恚 所隨增。 do dục ái sân khuể  sở tùy tăng 。 依欲求門二增長故 未離有求者。有愛隨增 未離邪梵行求者。 y dục cầu môn nhị tăng trưởng cố  vị ly hữu cầu giả 。hữu ái tùy tăng  vị ly tà phạm hạnh cầu giả 。 由慢無明見疑隨增。彼得少對除便生憍慢。 do mạn vô minh kiến nghi tùy tăng 。bỉ đắc thiểu đối trừ tiện sanh kiêu mạn 。 愚於聖諦。計邪解脫。解脫方便。 ngu ư thánh đế 。kế tà giải thoát 。giải thoát phương tiện 。 於佛法中猶預疑惑。隨其次第四所隨增。計邪解脫見取也。 ư Phật Pháp trung do dự nghi hoặc 。tùy kỳ thứ đệ tứ sở tùy tăng 。kế tà giải thoát kiến thủ dã 。 解脫方便餘四見也。餘各自門。由此義故。 giải thoát phương tiện dư tứ kiến dã 。dư các tự môn 。do thử nghĩa cố 。 此七種唯彼三求。依各各增長別別說。 thử thất chủng duy bỉ tam cầu 。y các các tăng trưởng biệt biệt thuyết 。 故與諸處並不相違。至下差別中。更當引八十九釋。 cố dữ chư xứ/xử tịnh bất tướng vi 。chí hạ sái biệt trung 。cánh đương dẫn bát thập cửu thích 。 八種中。見外離二取者。取見別故。二取離者。 bát chủng trung 。kiến ngoại ly nhị thủ giả 。thủ kiến biệt cố 。nhị thủ ly giả 。 見戒別故。 kiến giới biệt cố 。 九結者。八十九說。依九事生。廣說如彼。 cửu kết giả 。bát thập cửu thuyết 。y cửu sự sanh 。quảng thuyết như bỉ 。 恚嫉慳三唯欲界繫。通見修斷。餘六通三界。 nhuế/khuể tật xan tam duy dục giới hệ 。thông kiến tu đoạn 。dư lục thông tam giới 。 故對法云。愛結者謂三界貪等。取見兩門。 cố đối pháp vân 。ái kết giả vị tam giới tham đẳng 。thủ kiến lưỡng môn 。 重單別故。所計別故。故各別說。 trọng đan biệt cố 。sở kế biệt cố 。cố các biệt thuyết 。 嫉妬他榮不重正法。慳悋資具不遵遠離。 tật đố tha vinh bất trọng chánh pháp 。xan lẫn tư cụ bất tuân viễn ly 。 由此九種廣行不善。不行諸善。為惡茲甚。 do thử cửu chủng quảng hạnh/hành/hàng bất thiện 。bất hạnh/hành chư thiện 。vi/vì/vị ác tư thậm 。 能和合苦難可解擿。偏立結名。 năng hòa hợp khổ nạn khả giải trích 。Thiên lập kết/kiết danh 。 十二諦中。苦與集。滅與道。類類說者。 thập nhị đế trung 。khổ dữ tập 。diệt dữ đạo 。loại loại thuyết giả 。 有漏無漏果因別故 欲界增上彼遍智果彼遍智所 hữu lậu vô lậu quả nhân biệt cố  dục giới tăng thượng bỉ biến trí quả bỉ biến trí sở 顯滅道諦者。遍智謂道諦。果謂滅諦。 hiển diệt đạo đế giả 。biến trí vị đạo đế 。quả vị diệt đế 。 道諦果故。遍智所顯。即道諦體。由自遍智顯是道故。 đạo đế quả cố 。biến trí sở hiển 。tức đạo đế thể 。do tự biến trí hiển thị đạo cố 。 欲界增上者。已有因義名為增上。 dục giới tăng thượng giả 。dĩ hữu nhân nghĩa danh vi tăng thượng 。 即由已起修因所得。故名增上。體即滅諦。 tức do dĩ khởi tu nhân sở đắc 。cố danh tăng thượng 。thể tức diệt đế 。 或已有果義名為增上。謂即道諦有滅果故。 hoặc dĩ hữu quả nghĩa danh vi tăng thượng 。vị tức đạo đế hữu diệt quả cố 。 一增上言貫通彼果。及彼所顯。遍智即彼。或彼即增上。 nhất tăng thượng ngôn quán thông bỉ quả 。cập bỉ sở hiển 。biến trí tức bỉ 。hoặc bỉ tức tăng thượng 。 名彼遍智。餘准可知 又有解云。 danh bỉ biến trí 。dư chuẩn khả tri  hựu hữu giải vân 。 遍智即果道諦也。遍智所顯滅諦也。此義不然。 biến trí tức quả đạo đế dã 。biến trí sở hiển diệt đế dã 。thử nghĩa bất nhiên 。 非次第故欲界四諦各十煩惱者。對法唯識一切皆同。 phi thứ đệ cố dục giới Tứ đế các thập phiền não giả 。đối pháp duy thức nhất thiết giai đồng 。 五十八中。苦諦具十。餘三各八。成唯識云。 ngũ thập bát trung 。khổ đế cụ thập 。dư tam các bát 。thành duy thức vân 。 苦集是彼因依處故。滅道是彼怖畏處故。 khổ tập thị bỉ nhân y xứ cố 。diệt đạo thị bỉ bố úy xứ/xử cố 。 故四各十。別空非我。屬苦諦故。餘三各八。 cố tứ các thập 。biệt không phi ngã 。chúc khổ đế cố 。dư tam các bát 。 苦諦具十。或有別釋。四各十者。 khổ đế cụ thập 。hoặc hữu biệt thích 。tứ các thập giả 。 非一一行相各別迷障諦。但煩惱生時。有能迷能障諦理。 phi nhất nhất hành tướng các biệt mê chướng đế 。đãn phiền não sanh thời 。hữu năng mê năng chướng đế lý 。 故約總行云各迷四。非身邊見別迷餘三。行難知故。 cố ước tổng hạnh/hành/hàng vân các mê tứ 。phi thân biên kiến biệt mê dư tam 。hạnh/hành/hàng nạn/nan tri cố 。 或身邊見。聞說滅道。而生怖畏。恐我斷故。 hoặc thân biên kiến 。văn thuyết diệt đạo 。nhi sanh bố úy 。khủng ngã đoạn cố 。 名迷滅道。理實但緣苦集諦起。總言述四諦。 danh mê diệt đạo 。lý thật đãn duyên khổ tập đế khởi 。tổng ngôn thuật Tứ đế 。 理實非三各具十行相。如唯識疏說。 lý thật phi tam các cụ thập hành tướng 。như duy thức sớ thuyết 。 薩迦耶見。說一切有部。經部。大乘。 tát ca da kiến 。thuyết nhất thiết hữu bộ 。Kinh bộ 。Đại-Thừa 。 三釋皆別。如唯識疏 等隨觀執者。明見行相。 tam thích giai biệt 。như duy thức sớ  đẳng tùy quán chấp giả 。minh kiến hành tướng 。 於五蘊中。若自若共。平等觀察。 ư ngũ uẩn trung 。nhược/nhã tự nhược/nhã cọng 。bình đẳng quán sát 。 隨彼所觀即執為我。 tùy bỉ sở quán tức chấp vi/vì/vị ngã 。 邊見之中。若分別不分別者。 biên kiến chi trung 。nhược/nhã phân biệt bất phân biệt giả 。 唯識第六有二說。一云。唯斷見。通此二門。一云。亦常見。 duy thức đệ lục hữu nhị thuyết 。nhất vân 。duy đoạn kiến 。thông thử nhị môn 。nhất vân 。diệc thường kiến 。 引教及理廣如彼說。 dẫn giáo cập lý quảng như bỉ thuyết 。 見取中。以薩迦邊執見邪見等者。 kiến thủ trung 。dĩ tát Ca biên chấp kiến tà kiến đẳng giả 。 此明見取之境 所依者根 所緣者境 所因者種 thử minh kiến thủ chi cảnh  sở y giả căn  sở duyên giả cảnh  sở nhân giả chủng 子。總執為勝及與能淨。 tử 。tổng chấp vi/vì/vị thắng cập dữ năng tịnh 。 二義具足方名見取行相。戒取亦然。所執見戒有差別故。 nhị nghĩa cụ túc phương danh kiến thủ hành tướng 。giới thủ diệc nhiên 。sở chấp kiến giới hữu sái biệt cố 。 分成二取。此中見取。但言為勝。不說能淨。 phần thành nhị thủ 。thử trung kiến thủ 。đãn ngôn vi/vì/vị thắng 。bất thuyết năng tịnh 。 戒取但說能淨解脫。不說為勝。唯識會云。影略說故。 giới thủ đãn thuyết năng tịnh giải thoát 。bất thuyết vi/vì/vị thắng 。duy thức hội vân 。ảnh lược thuyết cố 。 或隨轉門。不爾如何非滅計滅。 hoặc tùy chuyển môn 。bất nhĩ như hà phi diệt kế diệt 。 非道計道說是邪見。非二取攝 為最為上勝妙第一者。 phi đạo kế đạo thuyết thị tà kiến 。phi nhị thủ nhiếp  vi/vì/vị tối vi/vì/vị thượng thắng diệu đệ nhất giả 。 執三界法。如次別故 即於彼見彼見隨行者。 chấp tam giới Pháp 。như thứ biệt cố  tức ư bỉ kiến bỉ kiến tùy hành giả 。 由諸戒取依前見取。妄執戒禁為勝能淨故。 do chư giới thủ y tiền kiến thủ 。vọng chấp giới cấm vi/vì/vị thắng năng tịnh cố 。 言於彼見。於者依義。非執彼見為戒取也。 ngôn ư bỉ kiến 。ư giả y nghĩa 。phi chấp bỉ kiến vi/vì/vị giới thủ dã 。 執隨順彼見所受。戒禁相應蘊等。為勝能淨。 chấp tùy thuận bỉ kiến sở thọ 。giới cấm tướng ứng uẩn đẳng 。vi/vì/vị thắng năng tịnh 。 故言彼見隨行。或於彼見。即前見體。彼見隨行。 cố ngôn bỉ kiến tùy hạnh/hành/hàng 。hoặc ư bỉ kiến 。tức tiền kiến thể 。bỉ kiến tùy hạnh/hành/hàng 。 即見相應。於者依義。依見及隨行所受戒禁。 tức kiến tướng ứng 。ư giả y nghĩa 。y kiến cập tùy hạnh/hành/hàng sở thọ giới cấm 。 執之為勝淨。名戒禁取 為解脫為出離者。 chấp chi vi/vì/vị thắng tịnh 。danh giới cấm thủ  vi/vì/vị giải thoát vi/vì/vị xuất ly giả 。 執三界法如次為戒取。 chấp tam giới Pháp như thứ vi/vì/vị giới thủ 。 如次為出離三界之因。 như thứ vi/vì/vị xuất ly tam giới chi nhân 。 慢中於外及內高不勝劣者。於外高下。 mạn trung ư ngoại cập nội cao bất thắng liệt giả 。ư ngoại cao hạ 。 於內勝劣。於外下者。謂卑慢。於外高者。 ư nội thắng liệt 。ư ngoại hạ giả 。vị ty mạn 。ư ngoại cao giả 。 謂餘三慢。增上邪慢我慢。不緣外故 於內勝者。 vị dư tam mạn 。tăng thượng tà mạn ngã mạn 。bất duyên ngoại cố  ư nội thắng giả 。 謂六慢。執我高舉。無德謂有少德謂多等。 vị lục mạn 。chấp ngã cao cử 。vô đức vị hữu thiểu đức vị đa đẳng 。 皆內勝故。卑慢一種名內劣。不如他故。 giai nội thắng cố 。ty mạn nhất chủng danh nội liệt 。bất như tha cố 。 疑中。唯用分別異覺為體者。唯識二說。一云。 nghi trung 。duy dụng phân biệt dị giác vi/vì/vị thể giả 。duy thức nhị thuyết 。nhất vân 。 疑體即慧。毘助末底。是疑義故。末底般若。 nghi thể tức tuệ 。Tì trợ mạt để 。thị nghi nghĩa cố 。mạt để Bát-nhã 。 義無異故。猶豫簡擇。是疑義故。此名分別。 nghĩa vô dị cố 。do dự giản trạch 。thị nghi nghĩa cố 。thử danh phân biệt 。 異覺為體。故疑即慧。是彼證文二云不然。 dị giác vi/vì/vị thể 。cố nghi tức tuệ 。thị bỉ chứng văn nhị vân bất nhiên 。 別有自性。五見世俗不說疑故。毘助若南。 biệt hữu tự tánh 。ngũ kiến thế tục bất thuyết nghi cố 。Tì trợ nhược/nhã Nam 。 智應識故。由慧不決名為分別。異覺為體。性非即慧。 trí ưng thức cố 。do tuệ bất quyết danh vi phân biệt 。dị giác vi/vì/vị thể 。tánh phi tức tuệ 。 一種子隨逐故二由彼增上事故者。 nhất chủng tử tùy trục cố nhị do bỉ tăng thượng sự cố giả 。 此釋隨眠義。由彼隨眠。世事中行。 thử thích tùy miên nghĩa 。do bỉ tùy miên 。thế sự trung hạnh/hành/hàng 。 令有漏法皆有麁重無堪任性。障修行者及諸聖法故。 lệnh hữu lậu pháp giai hữu thô trọng vô kham nhâm tánh 。chướng tu hành giả cập chư thánh pháp cố 。 言由彼增上事故。或由惑種發業潤生。招多生果。 ngôn do bỉ tăng thượng sự cố 。hoặc do hoặc chủng phát nghiệp nhuận sanh 。chiêu đa sanh quả 。 故名由彼種子增上事故。 cố danh do bỉ chủng tử tăng thượng sự cố 。 由攝受現法鄙賤故者。由煩惱故。 do nhiếp thọ hiện pháp bỉ tiện cố giả 。do phiền não cố 。 攝受現在賤色等法。成其鄙惡下賤法故。 nhiếp thọ hiện tại tiện sắc đẳng Pháp 。thành kỳ bỉ ác hạ tiện Pháp cố 。 又由七門一切煩惱於見及修能為障者。 hựu do thất môn nhất thiết phiền não ư kiến cập tu năng vi/vì/vị chướng giả 。 前六見道障。後一修道障。五十九云。 tiền lục kiến đạo chướng 。hậu nhất tu đạo chướng 。ngũ thập cửu vân 。 薩迦耶見.邊見.邪見。名邪解了。迷四諦故。 tát ca da kiến .biên kiến .tà kiến 。danh tà giải liễu 。mê Tứ đế cố 。 無明名不解了。疑是解了不解了。 vô minh danh bất giải liễu 。nghi thị giải liễu bất giải liễu 。 見取戒取及貪瞋慢。緣見為境。見所斷者。一切皆是邪了迷執。 kiến thủ giới thủ cập tham sân mạn 。duyên kiến vi/vì/vị cảnh 。kiến sở đoạn giả 。nhất thiết giai thị tà liễu mê chấp 。 上來四門。總攝一切見斷惑盡。 thượng lai tứ môn 。tổng nhiếp nhất thiết kiến đoạn hoặc tận 。 此等迷苦集諦者。是迷彼因依處行。迷滅道者。 thử đẳng mê khổ tập đế giả 。thị mê bỉ nhân y xứ hạnh/hành/hàng 。mê diệt đạo giả 。 是迷彼怖畏生行。若修斷煩惱。名任運現行。 thị mê bỉ bố úy sanh hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã tu đoạn phiền não 。danh nhâm vận hiện hành 。 煩惱上品中。謂猛利相及尤重相者。 phiền não thượng phẩm trung 。vị mãnh lợi tướng cập vưu trọng tướng giả 。 即舊所言利而勤也。堅執不捨名尤重故。單猛利。 tức cựu sở ngôn lợi nhi cần dã 。kiên chấp bất xả danh vưu trọng cố 。đan mãnh lợi 。 單尤重。或俱。皆上品。或此唯取俱。 đan vưu trọng 。hoặc câu 。giai thượng phẩm 。hoặc thử duy thủ câu 。 非單起由相續故者謂貪等行諸根成熟少年盛壯無涅 phi đan khởi do tướng tục cố giả vị tham đẳng hạnh/hành/hàng chư căn thành thục thiểu niên thịnh tráng vô niết 槃法者。貪行瞋行癡行等分行。 bàn Pháp giả 。tham hạnh/hành/hàng sân hạnh/hành/hàng si hạnh/hành/hàng đẳng phần hạnh/hành/hàng 。 此等諸根成熟。名煩惱相續。在何身起。謂少年盛壯。 thử đẳng chư căn thành thục 。danh phiền não tướng tục 。tại hà thân khởi 。vị thiểu niên thịnh tráng 。 及無涅槃法者身之所起 由事故者。 cập vô Niết-Bàn Pháp giả thân chi sở khởi  do sự cố giả 。 依三種事中所起煩惱。名為上品相 究竟故者。 y tam chủng sự trung sở khởi phiền não 。danh vi thượng phẩm tướng  cứu cánh cố giả 。 最初聖道究竟所害。七倒中。想倒。 tối sơ Thánh đạo cứu cánh sở hại 。thất đảo trung 。tưởng đảo 。 以於四境所起妄想。想數為體。五十三云。謂諸愚夫。 dĩ ư tứ cảnh sở khởi vọng tưởng 。tưởng số vi/vì/vị thể 。ngũ thập tam vân 。vị chư ngu phu 。 無所知曉。隨無明起非理作意。於所緣境。 vô sở tri hiểu 。tùy vô minh khởi phi lý tác ý 。ư sở duyên cảnh 。 無常等計常等。取相而轉。是名想倒。故以想為體。 vô thường đẳng kế thường đẳng 。thủ tướng nhi chuyển 。thị danh tưởng đảo 。cố dĩ tưởng vi/vì/vị thể 。 見倒。即以妄想境中。忍可欲樂。建立執著。 kiến đảo 。tức dĩ vọng tưởng cảnh trung 。nhẫn khả dục lạc/nhạc 。kiến lập chấp trước 。 三見一少分為性。謂身見常見見戒取。 tam kiến nhất thiểu phần vi/vì/vị tánh 。vị thân kiến thường kiến kiến giới thủ 。 如文自說 心倒。即以除前諸見。 như văn tự thuyết  tâm đảo 。tức dĩ trừ tiền chư kiến 。 所餘貪等煩惱為性。能染惱心故名心倒。此心倒云。 sở dư tham đẳng phiền não vi/vì/vị tánh 。năng nhiễm não tâm cố danh tâm đảo 。thử tâm đảo vân 。 謂即於彼所執著中。貪等煩惱 有說心倒體唯是貪。 vị tức ư bỉ sở chấp trước/trứ trung 。tham đẳng phiền não  hữu thuyết tâm đảo thể duy thị tham 。 染心勝故。言貪等者。等取一切貪。 nhiễm tâm thắng cố 。ngôn tham đẳng giả 。đẳng thủ nhất thiết tham 。 非離貪外等餘瞋等。五十三云。此想顛倒。諸在家者。 phi ly tham ngoại đẳng dư sân đẳng 。ngũ thập tam vân 。thử tưởng điên đảo 。chư tại gia giả 。 能發心倒一分。出家者。能發見倒。想體非倒。 năng phát tâm đảo nhất phân 。xuất gia giả 。năng phát kiến đảo 。tưởng thể phi đảo 。 由妄取相。以為總門。在家出家。 do vọng thủ tướng 。dĩ vi/vì/vị tổng môn 。tại gia xuất gia 。 依之方起心倒見倒。故與倒名。論解根本自體等流合。 y chi phương khởi tâm đảo kiến đảo 。cố dữ đảo danh 。luận giải căn bản tự thể đẳng lưu hợp 。 解見心二倒之體。想體非倒。故不重釋。 giải kiến tâm nhị đảo chi thể 。tưởng thể phi đảo 。cố bất trọng thích 。 俱舍論說。四顛倒自體。謂從於三見。唯倒推增故。 câu xá luận thuyết 。tứ điên đảo tự thể 。vị tùng ư tam kiến 。duy đảo thôi tăng cố 。 想心隨見力。彼說常見為常倒。計淨計樂。 tưởng tâm tùy kiến lực 。bỉ thuyết thường kiến vi/vì/vị thường đảo 。kế tịnh kế lạc/nhạc 。 俱為見取。有身見為我倒。要具三因勝者成倒。 câu vi/vì/vị kiến thủ 。hữu thân kiến vi/vì/vị ngã đảo 。yếu cụ tam nhân thắng giả thành đảo 。 一一向倒故。簡戒禁取。緣少淨故。 nhất nhất hướng đảo cố 。giản giới cấm thủ 。duyên thiểu tịnh cố 。 二推度性故。簡非見戒。三妄增益故。簡斷見。 nhị thôi độ tánh cố 。giản phi kiến giới 。tam vọng tăng ích cố 。giản đoạn kiến 。 邪見非妄增益。無門轉故。所餘受等。非世極成。 tà kiến phi vọng tăng ích 。vô môn chuyển cố 。sở dư thọ/thụ đẳng 。phi thế cực thành 。 世間但說想心見倒。不說貪等。故餘非倒。 thế gian đãn thuyết tưởng tâm kiến đảo 。bất thuyết tham đẳng 。cố dư phi đảo 。 今此不然。一倒依。二倒體。所依想勝。受等非倒。 kim thử bất nhiên 。nhất đảo y 。nhị đảo thể 。sở y tưởng thắng 。thọ/thụ đẳng phi đảo 。 顯出家者增益見名倒故。斷邪非倒。諸在家者。 hiển xuất gia giả tăng ích kiến danh đảo cố 。đoạn tà phi đảo 。chư tại gia giả 。 煩惱亂心。或多由貪。難可解脫故。 phiền não loạn tâm 。hoặc đa do tham 。nạn/nan khả giải thoát cố 。 說一切惑貪為倒故 倒體中。唯分心見。顯揚論說。 thuyết nhất thiết hoặc tham vi/vì/vị đảo cố  đảo thể trung 。duy phần tâm kiến 。Hiển Dương Luận thuyết 。 由四因緣起於四顛。故餘非倒。 do tứ nhân duyên khởi ư tứ điên 。cố dư phi đảo 。 此中心倒通緣四貪。 thử trung tâm đảo thông duyên tứ tham 。 下文但言貪通二種不說常我亦起貪者。從勝說故。我常見俱亦有貪故。 hạ văn đãn ngôn tham thông nhị chủng bất thuyết thường ngã diệc khởi tham giả 。tùng thắng thuyết cố 。ngã thường kiến câu diệc hữu tham cố 。 諸文皆說於四境貪。名心倒故。世間多於樂淨偏起。 chư văn giai thuyết ư tứ cảnh tham 。danh tâm đảo cố 。thế gian đa ư lạc/nhạc tịnh Thiên khởi 。 非實唯二。不爾如何言即於彼彼前四倒。 phi thật duy nhị 。bất nhĩ như hà ngôn tức ư bỉ bỉ tiền tứ đảo 。 見所執中貪等為性 見取是不淨淨倒戒取是於 kiến sở chấp trung tham đẳng vi/vì/vị tánh  kiến thủ thị bất tịnh tịnh đảo giới thủ thị ư 苦樂倒者。隨其所應。緣見緣戒。及相應法。 khổ lạc/nhạc đảo giả 。tùy kỳ sở ưng 。duyên kiến duyên giới 。cập tướng ứng Pháp 。 為勝能淨。故是二取。 vi/vì/vị thắng năng tịnh 。cố thị nhị thủ 。 不爾便成邪見所攝 想心見三。皆通四種。四無別體。且於四見倒中。 bất nhĩ tiện thành tà kiến sở nhiếp  tưởng tâm kiến tam 。giai thông tứ chủng 。tứ vô biệt thể 。thả ư tứ kiến đảo trung 。 常我通見修。中二唯見斷。想心二倒。 thường ngã thông kiến tu 。trung nhị duy kiến đoạn 。tưởng tâm nhị đảo 。 隨應通二。如其所應觀自相引。成於本等流。 tùy ưng thông nhị 。như kỳ sở ưng quán tự tướng dẫn 。thành ư bổn đẳng lưu 。 廣如對法第二。及第十卷疏釋。 quảng như đối pháp đệ nhị 。cập đệ thập quyển sớ thích 。 煩惱差別有二。初釋名。後出體初中有三。 phiền não sái biệt hữu nhị 。sơ thích danh 。hậu xuất thể sơ trung hữu tam 。 一標。二別釋二十六門。 nhất tiêu 。nhị biệt thích nhị thập lục môn 。 三結 增上種子之所隨逐名隨眠者。不但本或微細隨增。 tam kết  tăng thượng chủng tử chi sở tùy trục danh tùy miên giả 。bất đãn bổn hoặc vi tế tùy tăng 。 亦勝種子之所隨逐。又即七種與餘為因。故名種子。 diệc thắng chủng tử chi sở tùy trục 。hựu tức thất chủng dữ dư vi/vì/vị nhân 。cố danh chủng tử 。 常遂行者七號隨眠 邪行方便故名為軛 thường toại hành giả thất hiệu tùy miên  tà hành phương tiện cố danh vi ách 者。如世車軛於車。為車方便道引於車。 giả 。như thế xa ách ư xa 。vi/vì/vị xa phương tiện đạo dẫn ư xa 。 今此亦然。三業邪行。如車之體。 kim thử diệc nhiên 。tam nghiệp tà hành 。như xa chi thể 。 四軛能引以為方便。軛造惡者不越邪路。 tứ ách năng dẫn dĩ vi/vì/vị phương tiện 。ách tạo ác giả bất việt tà lộ 。 能導惡生名邪行方便 覆真實義名蓋者。若依第二袟等解。 năng đạo ác sanh danh tà hành phương tiện  phước chân thật nghĩa danh cái giả 。nhược/nhã y đệ nhị dật đẳng giải 。 蓋覆其心。今說由此不證實義。 cái phước kỳ tâm 。kim thuyết do thử bất chứng thật nghĩa 。 亦不相違 不靜相故遠所隨故名箭者。 diệc bất tướng vi  bất tĩnh tướng cố viễn sở tùy cố danh tiến giả 。 恒動不安名不靜相。遠逐行者以為損傷。名遠所隨。 hằng động bất an danh bất tĩnh tướng 。viễn trục hành giả dĩ vi/vì/vị tổn thương 。danh viễn sở tùy 。 假喻稱箭 能攝依事故名所有者。對法論云。 giả dụ xưng tiến  năng nhiếp y sự cố danh sở hữu giả 。đối pháp luận vân 。 由多積集所有資具。恒與怖怨等共相應故。 do đa tích tập sở hữu tư cụ 。hằng dữ bố/phố oán đẳng cộng tướng ứng cố 。 彼說有外。此言依事能攝。有內所依身。及外資具事。 bỉ thuyết hữu ngoại 。thử ngôn y sự năng nhiếp 。hữu nội sở y thân 。cập ngoại tư cụ sự 。 狹寬義別。亦不相違。此等釋名。如對法第七。 hiệp khoan nghĩa biệt 。diệc bất tướng vi 。thử đẳng thích danh 。như đối pháp đệ thất 。 及九十八。或有不同。恐繁故止。讀者應知。 cập cửu thập bát 。hoặc hữu bất đồng 。khủng phồn cố chỉ 。độc giả ứng tri 。 唯七名隨眠者。根本說七。隨增義勝故。 duy thất danh tùy miên giả 。căn bản thuyết thất 。tùy tăng nghĩa thắng cố 。 八十九說煩惱種子。皆名隨眠。由三品別。 bát thập cửu thuyết phiền não chủng tử 。giai danh tùy miên 。do tam phẩm biệt 。 故唯立七。由未離欲立欲貪。由已離欲立有貪。 cố duy lập thất 。do vị ly dục lập dục tham 。do dĩ ly dục lập hữu tham 。 由俱品故立餘五。以此總攝一切煩惱隨煩惱。 do câu phẩm cố lập dư ngũ 。dĩ thử tổng nhiếp nhất thiết phiền não tùy phiền não 。 唯三者。據勝說故。對法論說。 duy tam giả 。cứ thắng thuyết cố 。đối pháp luận thuyết 。 一切煩惱皆名隨煩惱。有隨煩惱而非煩惱。 nhất thiết phiền não giai danh tùy phiền não 。hữu tùy phiền não nhi phi phiền não 。 隨煩惱生其義通故。 tùy phiền não sanh kỳ nghĩa thông cố 。 纏有八者。八十九說。一切煩惱由現行者。 triền hữu bát giả 。bát thập cửu thuyết 。nhất thiết phiền não do hiện hành giả 。 悉名為纏。然有八種。於四時中數數現行。 tất danh vi triền 。nhiên hữu bát chủng 。ư tứ thời trung sát sát hiện hành 。 故偏建立。對法論說。惛眠障止。引沈沒故。 cố Thiên kiến lập 。đối pháp luận thuyết 。hôn miên chướng chỉ 。dẫn trầm một cố 。 掉悔障舉。外引散故。嫉慳障捨。 điệu hối chướng cử 。ngoại dẫn tán cố 。tật xan chướng xả 。 於自他利慳妬門中。數動心故。無慚無愧障淨尸羅。 ư tự tha lợi xan đố môn trung 。số động tâm cố 。vô tàm vô quý chướng tịnh thi la 。 犯諸學處無羞恥故。更不立餘忿覆等法。八十九說。 phạm chư học xứ vô tu sỉ cố 。cánh bất lập dư phẫn phước đẳng Pháp 。bát thập cửu thuyết 。 障戒定慧及於利。而生慳嫉。 chướng giới định tuệ cập ư lợi 。nhi sanh xan tật 。 暴流四中。欲暴流。以欲界。除外道所起。 bạo lưu tứ trung 。dục bạo lưu 。dĩ dục giới 。trừ ngoại đạo sở khởi 。 見及俱無明。所餘一切煩惱為性 有暴流。 kiến cập câu vô minh 。sở dư nhất thiết phiền não vi/vì/vị tánh  hữu bạo lưu 。 以色無色界。除外道所起見。及俱無明。 dĩ sắc vô sắc giới 。trừ ngoại đạo sở khởi kiến 。cập câu vô minh 。 所餘一切煩惱為性 見暴流。 sở dư nhất thiết phiền não vi/vì/vị tánh  kiến bạo lưu 。 以三界外道所起見為性 無明暴流。 dĩ tam giới ngoại đạo sở khởi kiến vi/vì/vị tánh  vô minh bạo lưu 。 以三界外道所起見相應無明為性。對法論說。初是習欲求者。 dĩ tam giới ngoại đạo sở khởi kiến tướng ứng vô minh vi/vì/vị tánh 。đối pháp luận thuyết 。sơ thị tập dục cầu giả 。 第二是習有求者。後二是邪梵行求者。能依所依。 đệ nhị thị tập hữu cầu giả 。hậu nhị thị tà phạm hạnh cầu giả 。năng y sở y 。 相應道理故。八十九同 四軛亦然。體性無異。 tướng ứng đạo lý cố 。bát thập cửu đồng  tứ ách diệc nhiên 。thể tánh vô dị 。 八十九說。上品煩惱名暴流等分行煩惱名軛。 bát thập cửu thuyết 。thượng phẩm phiền não danh bạo lưu đẳng phần hạnh/hành/hàng phiền não danh ách 。 是二差別。 thị nhị sái biệt 。 四取者。下第十卷。以四取能取之貪。 tứ thủ giả 。hạ đệ thập quyển 。dĩ tứ thủ năng thủ chi tham 。 而為自性。對法論說。初一即貪。 nhi vi tự tánh 。đối pháp luận thuyết 。sơ nhất tức tham 。 後三如名以二取我見。而為自性。或彼四取體亦唯貪。 hậu tam như danh dĩ nhị thủ ngã kiến 。nhi vi tự tánh 。hoặc bỉ tứ thủ thể diệc duy tham 。 彼云由貪著見。繫縛耽染為因。諸出家者。更相諍故。 bỉ vân do tham trước kiến 。hệ phược đam nhiễm vi/vì/vị nhân 。chư xuất gia giả 。cánh tướng tránh cố 。 八十九說。依二品立二取。一在家立欲取。 bát thập cửu thuyết 。y nhị phẩm lập nhị thủ 。nhất tại gia lập dục thủ 。 二出家外道等。立餘三取。若所取。若能取。 nhị xuất gia ngoại đạo đẳng 。lập dư tam thủ 。nhược/nhã sở thủ 。nhược/nhã năng thủ 。 若所為取。如是一切總說為取。四取為所取。 nhược/nhã sở vi/vì/vị thủ 。như thị nhất thiết tổng thuyết vi/vì/vị thủ 。tứ thủ vi/vì/vị sở thủ 。 取此四貪名能取。為得諸欲及受用起初取。 thủ thử tứ tham danh năng thủ 。vi/vì/vị đắc chư dục cập thọ dụng khởi sơ thủ 。 貪利養恭敬故。為詰責他。免脫他難。起第二取。 tham lợi dưỡng cung kính cố 。vi/vì/vị cật trách tha 。miễn thoát tha nạn/nan 。khởi đệ nhị thủ 。 取諸禪定為所依止。起第三取。 thủ chư Thiền định vi/vì/vị sở y chỉ 。khởi đệ tam thủ 。 為欲分別作受果者。及為隨說流轉還滅士夫之相。起我語取。 vi/vì/vị dục phân biệt tác thọ quả giả 。cập vi/vì/vị tùy thuyết lưu chuyển hoàn diệt sĩ phu chi tướng 。khởi ngã ngữ thủ 。 如是合名所為取。身護語護名戒。 như thị hợp danh sở vi/vì/vị thủ 。thân hộ ngữ hộ danh giới 。 形貌飲食威儀行相名禁諦故住。故論說有我名我語。 hình mạo ẩm thực uy nghi hành tướng danh cấm đế cố trụ/trú 。cố luận thuyết hữu ngã danh ngã ngữ 。 廣如彼釋 唯此初一。唯欲界繫。 quảng như bỉ thích  duy thử sơ nhất 。duy dục giới hệ 。 後三通餘 四繫者。八十九云。唯依外道差別建立。 hậu tam thông dư  tứ hệ giả 。bát thập cửu vân 。duy y ngoại đạo sái biệt kiến lập 。 對法論云。能為四種心亂因故。 đối pháp luận vân 。năng vi/vì/vị tứ chủng tâm loạn nhân cố 。 能障定身故不立餘。由貪故。愛財為因。由嗔故。 năng chướng định thân cố bất lập dư 。do tham cố 。ái tài vi/vì/vị nhân 。do sân cố 。 於鬪諍事不正行為因。由戒禁取故。於難行戒禁苦惱為因。 ư đấu tranh sự bất chánh hạnh vi/vì/vị nhân 。do giới cấm thủ cố 。ư nạn/nan hạnh/hành/hàng giới cấm khổ não vi/vì/vị nhân 。 由見取故。不如正理推度境界為因。 do kiến thủ cố 。bất như chánh lý thôi độ cảnh giới vi/vì/vị nhân 。 此由見取。依各別見。於所知境。起邪推搆。 thử do kiến thủ 。y các biệt kiến 。ư sở tri cảnh 。khởi tà thôi cấu 。 妄生執著。謂唯此實。餘並愚妄。故名此實執取身繫。 vọng sanh chấp trước 。vị duy thử thật 。dư tịnh ngu vọng 。cố danh thử thật chấp thủ thân hệ 。 由此四因。令心散亂。能障定心自性之身。 do thử tứ nhân 。lệnh tâm tán loạn 。năng chướng định tâm tự tánh chi thân 。 故名身繫。非障色身。初二唯欲界。後二種通。 cố danh thân hệ 。phi chướng sắc thân 。sơ nhị duy dục giới 。hậu nhị chủng thông 。 或俱欲界。不善增故。 hoặc câu dục giới 。bất thiện tăng cố 。 五蓋者。八十九說。違背五處立此五蓋。 ngũ cái giả 。bát thập cửu thuyết 。vi bội ngũ xứ/xử lập thử ngũ cái 。 一在家位。欲境漂淪違背聖教。立貪欲蓋。 nhất tại gia vị 。dục cảnh phiêu luân vi bội Thánh giáo 。lập tham dục cái 。 二不堪同法教誡等故。違背勝法。立瞋恚蓋。 nhị bất kham đồng pháp giáo giới đẳng cố 。vi bội thắng Pháp 。lập sân khuể cái 。 三違奢摩他。立惛眠蓋。四違毘鉢舍那。立掉悔蓋。 tam vi xa ma tha 。lập hôn miên cái 。tứ vi Tì bát xá na 。lập điệu hối cái 。 五違背論議決擇審慧聖教勝解。立疑蓋。 ngũ vi bội luận nghị quyết trạch thẩm tuệ Thánh giáo thắng giải 。lập nghi cái 。 對法亦說。障五位。謂樂出家位。覺邪行位。 đối pháp diệc thuyết 。chướng ngũ vị 。vị lạc/nhạc xuất gia vị 。giác tà hành vị 。 止舉捨位。廣如彼解。 chỉ cử xả vị 。quảng như bỉ giải 。 三不善根。唯識說。具二義。一根本煩惱性。 tam bất thiện căn 。duy thức thuyết 。cụ nhị nghĩa 。nhất căn bản phiền não tánh 。 二遍六識故。餘非不善根。 nhị biến lục thức cố 。dư phi bất thiện căn 。 生惡勝故唯在此三三漏。對法論說。依外門流注。立欲漏。 sanh ác thắng cố duy tại thử tam tam lậu 。đối pháp luận thuyết 。y ngoại môn lưu chú 。lập dục lậu 。 依內門流注。立有漏。依彼二所依門流注。立無明漏。 y nội môn lưu chú 。lập hữu lậu 。y bỉ nhị sở y môn lưu chú 。lập vô minh lậu 。 彼論意。顯欲界一切煩惱。除無明名欲漏。 bỉ luận ý 。hiển dục giới nhất thiết phiền não 。trừ vô minh danh dục lậu 。 色無色界一切煩惱。除無明名有漏。 sắc vô sắc giới nhất thiết phiền não 。trừ vô minh danh hữu lậu 。 三界無明名無明漏。然欲界四諦各十煩惱。修斷有六。 tam giới vô minh danh vô minh lậu 。nhiên dục giới Tứ đế các thập phiền não 。tu đoạn hữu lục 。 色無色界五門。並除瞋。隨其所應。并諸隨惑。 sắc vô sắc giới ngũ môn 。tịnh trừ sân 。tùy kỳ sở ưng 。tinh chư tùy hoặc 。 為彼漏體。五門種數不同小乘。六十四說。 vi/vì/vị bỉ lậu thể 。ngũ môn chủng số bất đồng Tiểu thừa 。lục thập tứ thuyết 。 欲界一切煩惱。除諸外道妄見為依所生無明。 dục giới nhất thiết phiền não 。trừ chư ngoại đạo vọng kiến vi/vì/vị y sở sanh vô minh 。 餘名欲漏。色無色界一切煩惱。 dư danh dục lậu 。sắc vô sắc giới nhất thiết phiền não 。 除諸外道妄見為依所生無明。餘名有漏。 trừ chư ngoại đạo vọng kiến vi/vì/vị y sở sanh vô minh 。dư danh hữu lậu 。 三界外道妄見為依所生無明。名邪解脫欲無明漏。 tam giới ngoại đạo vọng kiến vi/vì/vị y sở sanh vô minh 。danh tà giải thoát dục vô minh lậu 。 八十九說文雖少異。與對法同。對法意說。 bát thập cửu thuyết văn tuy thiểu dị 。dữ đối pháp đồng 。đối Pháp ý thuyết 。 一切無明名無明漏。獨起相應勝多餘故。 nhất thiết vô minh danh vô minh lậu 。độc khởi tướng ứng thắng đa dư cố 。 餘能依惑立餘二漏。上下異故。六十四說。 dư năng y hoặc lập dư nhị lậu 。thượng hạ dị cố 。lục thập tứ thuyết 。 分別所起妄見為依所生無明。名邪解脫欲無明漏。 phân biệt sở khởi vọng kiến vi/vì/vị y sở sanh vô minh 。danh tà giải thoát dục vô minh lậu 。 餘立餘二漏。不說一切癡為無明漏。據義各別。 dư lập dư nhị lậu 。bất thuyết nhất thiết si vi/vì/vị vô minh lậu 。cứ nghĩa các biệt 。 亦不相違。 diệc bất tướng vi 。 拘礙亦三。謂貪瞋癡。由此三種起五拘礙。 câu ngại diệc tam 。vị tham sân si 。do thử tam chủng khởi ngũ câu ngại 。 與對法同。依此五境生貪等三。拘礙於心。 dữ đối pháp đồng 。y thử ngũ cảnh sanh tham đẳng tam 。câu ngại ư tâm 。 故對法說名心拘礙。上來所說煩惱門。 cố đối pháp thuyết danh tâm câu ngại 。thượng lai sở thuyết phiền não môn 。 對法顯揚瑜伽後文。皆具廣釋。恐厭文繁故略顯示。 đối Pháp Hiển dương du già hậu văn 。giai cụ quảng thích 。khủng yếm văn phồn cố lược hiển thị 。 依前所引應勘尋之。 y tiền sở dẫn ưng khám tầm chi 。 業雜染中。初問次答。答中有二。初列九門。 nghiệp tạp nhiễm trung 。sơ vấn thứ đáp 。đáp trung hữu nhị 。sơ liệt cửu môn 。 後隨別釋 自性中。若法生時造作相起等者。 hậu tùy biệt thích  tự tánh trung 。nhược/nhã Pháp sanh thời tạo tác tướng khởi đẳng giả 。 此有三釋。一云。造作相者。 thử hữu tam thích 。nhất vân 。tạo tác tướng giả 。 謂加行業 身行語行於彼後時造作而轉者。即根本業道。 vị gia hành nghiệp  thân hạnh/hành/hàng ngữ hạnh/hành/hàng ư bỉ hậu thời tạo tác nhi chuyển giả 。tức căn bản nghiệp đạo 。 初通三業。或唯意業。後復據重者。故唯身語。 sơ thông tam nghiệp 。hoặc duy ý nghiệp 。hậu phục cứ trọng giả 。cố duy thân ngữ 。 二云。造作相者。是表業。由彼生故。 nhị vân 。tạo tác tướng giả 。thị biểu nghiệp 。do bỉ sanh cố 。 乃至造作而轉。是無表業。初通三業。五十三說。 nãi chí tạo tác nhi chuyển 。thị vô biểu nghiệp 。sơ thông tam nghiệp 。ngũ thập tam thuyết 。 身語意三。皆有表故。後是無表業。此中有說。 thân ngữ ý tam 。giai hữu biểu cố 。hậu thị vô biểu nghiệp 。thử trung hữu thuyết 。 唯身語二有無表業。故此但言由彼生故。身行語行。 duy thân ngữ nhị hữu vô biểu nghiệp 。cố thử đãn ngôn do bỉ sanh cố 。thân hạnh/hành/hàng ngữ hạnh/hành/hàng 。 於彼後時造作而轉。意業輕微。 ư bỉ hậu thời tạo tác nhi chuyển 。ý nghiệp khinh vi 。 亦非色法不發無表。有說三業皆有無表。五十三說。 diệc phi sắc Pháp bất phát vô biểu 。hữu thuyết tam nghiệp giai hữu vô biểu 。ngũ thập tam thuyết 。 十善業道百行所攝。皆名律儀。故三罰業中。 thập thiện nghiệp đạo bách hạnh/hành/hàng sở nhiếp 。giai danh luật nghi 。cố tam phạt nghiệp trung 。 意罰重故。意三業道。重前七故。亦有無表。 ý phạt trọng cố 。ý tam nghiệp đạo 。trọng tiền thất cố 。diệc hữu vô biểu 。 於理何違。意業無表。隨業道故。但有三支。 ư lý hà vi 。ý nghiệp vô biểu 。tùy nghiệp đạo cố 。đãn hữu tam chi 。 此依三業通有無表。但說身語。非遮意無。 thử y tam nghiệp thông hữu vô biểu 。đãn thuyết thân ngữ 。phi già ý vô 。 三云造作相起者。發身語思。由彼生故等者。即身語業。 tam vân tạo tác tướng khởi giả 。phát thân ngữ tư 。do bỉ sanh cố đẳng giả 。tức thân ngữ nghiệp 。 發身語思之所生故。審決二思意相應故。 phát thân ngữ tư chi sở sanh cố 。thẩm quyết nhị tư ý tướng ứng cố 。 作動意故。說名意業。動發勝思。發身語故。 tác động ý cố 。thuyết danh ý nghiệp 。động phát thắng tư 。phát thân ngữ cố 。 名身語業。或獨行思亦名意業。合十名業道。 danh thân ngữ nghiệp 。hoặc độc hành tư diệc danh ý nghiệp 。hợp thập danh nghiệp đạo 。 於五境中。色聲稱業。三非業者。無表示故。 ư ngũ cảnh trung 。sắc thanh xưng nghiệp 。tam phi nghiệp giả 。vô biểu thị cố 。 眼等五根不立業者。成業論說。有作用業無加行業故。 nhãn đẳng ngũ căn bất lập nghiệp giả 。thành nghiệp luận thuyết 。hữu tác dụng nghiệp vô gia hành nghiệp cố 。 成唯識成業等云。有三種思。 thành duy thức thành nghiệp đẳng vân 。hữu tam chủng tư 。 十種業道皆思為性。釋身語意業。表無表名思業。思已業。 thập chủng nghiệp đạo giai tư vi/vì/vị tánh 。thích thân ngữ ý nghiệp 。biểu vô biểu danh tư nghiệp 。tư dĩ nghiệp 。 業道定散無表大種造等。發業時節。 nghiệp đạo định tán vô biểu đại chủng tạo đẳng 。phát nghiệp thời tiết 。 大小不同。皆如彼疏及別章釋。下五十九六十卷中。 đại tiểu bất đồng 。giai như bỉ sớ cập biệt chương thích 。hạ ngũ thập cửu lục thập quyển trung 。 當廣分別。身語二表以相表見。意表業者。 đương quảng phân biệt 。thân ngữ nhị biểu dĩ tướng biểu kiến 。ý biểu nghiệp giả 。 見自證分證自證分。互各自表。如理應思。 kiến tự chứng phân chứng tự chứng phân 。hỗ các tự biểu 。như lý ưng tư 。 業分別中有三。初標二二種。 nghiệp phân biệt trung hữu tam 。sơ tiêu nhị nhị chủng 。 次別顯二二種差別。後結成三業。初二中補特伽羅。 thứ biệt hiển nhị nhị chủng sái biệt 。hậu kết thành tam nghiệp 。sơ nhị trung Bổ-đặc-già-la 。 即具業者。復法差別。即彼業相廣釋二中。 tức cụ nghiệp giả 。phục Pháp sái biệt 。tức bỉ nghiệp tướng quảng thích nhị trung 。 初補特伽羅。後法。初中復二。初不善業道十補特伽羅。 sơ Bổ-đặc-già-la 。hậu pháp 。sơ trung phục nhị 。sơ bất thiện nghiệp đạo thập Bổ-đặc-già-la 。 後善業道。殺生有三。一總指經。二別牒釋。 hậu thiện nghiệp đạo 。sát sanh hữu tam 。nhất tổng chỉ Kinh 。nhị biệt điệp thích 。 後結略義。別牒釋經九句。除總句故。 hậu kết/kiết lược nghĩa 。biệt điệp thích Kinh cửu cú 。trừ tổng cú cố 。 殺生成業道究竟者。所殺者命斷已方成。 sát sanh thành nghiệp đạo cứu cánh giả 。sở sát giả mạng đoạn dĩ phương thành 。 非正死有俱死前死及自殺。非業道故。 phi chánh tử hữu câu tử tiền tử cập tự sát 。phi nghiệp đạo cố 。 不爾便應皆成業道。 bất nhĩ tiện ưng giai thành nghiệp đạo 。 第三句。害極害執者。次有三故。別釋此三。 đệ tam cú 。hại cực hại chấp giả 。thứ hữu tam cố 。biệt thích thử tam 。 斷彼命故。謂害 解支節故。 đoạn bỉ mạng cố 。vị hại  giải chi tiết cố 。 謂極害 計活命故。謂執計執殺生。 vị cực hại  kế hoạt mạng cố 。vị chấp kế chấp sát sanh 。 而活命故 有出家外道名曰無慚者。即尼揵子計。 nhi hoạt mạng cố  hữu xuất gia ngoại đạo danh viết vô tàm giả 。tức ni kiền tử kế 。 隨所住處百由旬內所有眾生。於彼作不殺成律儀。 tùy sở trụ xứ bách do-tuần nội sở hữu chúng sanh 。ư bỉ tác bất sát thành luật nghi 。 作殺成不律儀。百由旬外彼皆不成。 tác sát thành bất luật nghi 。bách do-tuần ngoại bỉ giai bất thành 。 經對治此說如是言一切有情所非唯百由旬 即彼外道復 Kinh đối trì thử thuyết như thị ngôn nhất thiết hữu tình sở phi duy bách do-tuần  tức bỉ ngoại đạo phục 作是說等者。彼計草木皆悉有命。殺成業道。 tác thị thuyết đẳng giả 。bỉ kế thảo mộc giai tất hữu mạng 。sát thành nghiệp đạo 。 佛為治此。說如是言真實眾生所。 Phật vi/vì/vị trì thử 。thuyết như thị ngôn chân thật chúng sanh sở 。 殺樹木非業道 此即顯示真實福德遠離對治等者。 sát thụ/thọ mộc phi nghiệp đạo  thử tức hiển thị chân thật phước đức viễn ly đối trì đẳng giả 。 此言定顯由殺有情是性罪故。 thử ngôn định hiển do sát hữu tình thị tánh tội cố 。 亦以性戒真實福德。為遠離對治。故對法云。殺生事者。 diệc dĩ tánh giới chân thật phước đức 。vi/vì/vị viễn ly đối trì 。cố đối pháp vân 。sát sanh sự giả 。 謂有情數故。此前言一切有情所。 vị hữu tình số cố 。thử tiền ngôn nhất thiết hữu tình sở 。 殺草木等是遮罪故。亦以遮戒不實福德。為遠離對治故。 sát thảo mộc đẳng thị già tội cố 。diệc dĩ già giới bất thật phước đức 。vi/vì/vị viễn ly đối trì cố 。 此後言真實眾生所。又釋不須依性遮戒釋。 thử hậu ngôn chân thật chúng sanh sở 。hựu thích bất tu y tánh già giới thích 。 此即顯示次前所說。無繫外道二種對治。 thử tức hiển thị thứ tiền sở thuyết 。vô hệ ngoại đạo nhị chủng đối trì 。 若不殺一切有情。何但百由旬內真實對治。 nhược/nhã bất sát nhất thiết hữu tình 。hà đãn bách do-tuần nội chân thật đối trì 。 若不殺草木。是非情故。名不實對治。顯二對治。 nhược/nhã bất sát thảo mộc 。thị phi Tình cố 。danh bất thật đối trì 。hiển nhị đối trì 。 外道二計。兩句之文。與前不同。 ngoại đạo nhị kế 。lượng (lưỡng) cú chi văn 。dữ tiền bất đồng 。 所以曲示 如是所說諸句顯示加行殺害者。 sở dĩ khúc thị  như thị sở thuyết chư cú hiển thị gia hạnh/hành/hàng sát hại giả 。 最極猛惡下七句。由起其心。加行勵力猛勇行殺。 tối cực mãnh ác hạ thất cú 。do khởi kỳ tâm 。gia hạnh/hành/hàng lệ lực mãnh dũng hạnh/hành/hàng sát 。 故名如是加行殺害。 cố danh như thị gia hạnh/hành/hàng sát hại 。 非是加行業道也 乃至極下捃多蟻者。此有二義。一者蟻卵。二折脚蟻。 phi thị gia hạnh/hành/hàng nghiệp đạo dã  nãi chí cực hạ quấn đa nghĩ giả 。thử hữu nhị nghĩa 。nhất giả nghĩ noãn 。nhị chiết cước nghĩ 。 故存梵音。 cố tồn Phạm Âm 。 別釋九句中。初七句名加行殺害。勵力殺故。 biệt thích cửu cú trung 。sơ thất cú danh gia hạnh/hành/hàng sát hại 。lệ lực sát cố 。 次一句名無擇殺害。逢生即殺不簡釋故。 thứ nhất cú danh vô trạch sát hại 。phùng sanh tức sát bất giản thích cố 。 後之一句名殺生時。從初斷命。 hậu chi nhất cú danh sát sanh thời 。tòng sơ đoạn mạng 。 未遇良緣受持戒等。常成殺生業道罪故。 vị ngộ lương duyên thọ/thụ trì giới đẳng 。thường thành sát sanh nghiệp đạo tội cố 。 結略義中。有三重。初攝九為四。次攝為三。 kết/kiết lược nghĩa trung 。hữu tam trọng 。sơ nhiếp cửu vi/vì/vị tứ 。thứ nhiếp vi/vì/vị tam 。 後攝為一。攝為四中 殺生相貌者。 hậu nhiếp vi/vì/vị nhất 。nhiếp vi/vì/vị tứ trung  sát sanh tướng mạo giả 。 是前第二句血塗其手 作用者。 thị tiền đệ nhị cú huyết đồ kỳ thủ  tác dụng giả 。 即第三句害極害執 因緣者。 tức đệ tam cú hại cực hại chấp  nhân duyên giả 。 即第一句最極暴惡殺害之心正現在前 事用差別者。謂後六句。一無羞恥。 tức đệ nhất cú tối cực bạo ác sát hại chi tâm chánh hiện tại tiền  sự dụng sái biệt giả 。vị hậu lục cú 。nhất vô tu sỉ 。 二無哀愍。三一切有情所。四真實眾生所。 nhị vô ai mẩn 。tam nhất thiết hữu tình sở 。tứ chân thật chúng sanh sở 。 五乃至極下捃多蟻等諸眾生所。 ngũ nãi chí cực hạ quấn đa nghĩ đẳng chư chúng sanh sở 。 六於殺生所若未遠離 又九為四中相貌。 lục ư sát sanh sở nhược/nhã vị viễn ly  hựu cửu vi/vì/vị tứ trung tướng mạo 。 即第一句 作用。即第二第三句 因緣。 tức đệ nhất cú  tác dụng 。tức đệ nhị đệ tam cú  nhân duyên 。 即第四第五句 事用差別餘之四句 第二攝九為三中。 tức đệ tứ đệ ngũ cú  sự dụng sái biệt dư chi tứ cú  đệ nhị nhiếp cửu vi/vì/vị tam trung 。 殺生如實者。 sát sanh như thật giả 。 即第一句 殺生差別者即次七句 殺所殺生名殺生者。即第九句。 tức đệ nhất cú  sát sanh sái biệt giả tức thứ thất cú  sát sở sát sanh danh sát sanh giả 。tức đệ cửu cú 。 未受戒等起善已來行殺生者。常名殺生者。 vị thọ/thụ giới đẳng khởi thiện dĩ lai hạnh/hành/hàng sát sanh giả 。thường danh sát sanh giả 。 受戒等後不得彼名 攝九為一者。 thọ/thụ giới đẳng hậu bất đắc bỉ danh  nhiếp cửu vi/vì/vị nhất giả 。 合名殺生補特伽羅。 hợp danh sát sanh Bổ-đặc-già-la 。 不與取中亦三。初標總句。次別釋十四句。 bất dữ thủ trung diệc tam 。sơ tiêu tổng cú 。thứ biệt thích thập tứ cú 。 後略義結成 若積集若移轉者。 hậu lược nghĩa kết thành  nhược/nhã tích tập nhược/nhã di chuyển giả 。 穀麥等物名積聚。有情名移轉。或不離處名積聚。 cốc mạch đẳng vật danh tích tụ 。hữu tình danh di chuyển 。hoặc bất ly xứ/xử danh tích tụ 。 舉離本處名移轉 於閑靜處若生者。 cử ly bổn xứ danh di chuyển  ư nhàn tĩnh xứ/xử nhược/nhã sanh giả 。 謂穀麥等不離本處。擁覆令生。 vị cốc mạch đẳng bất ly bổn xứ 。ủng phước lệnh sanh 。 集轉如前 若彼物主非先所與如酬債法者。如酬債法者。 tập chuyển như tiền  nhược/nhã bỉ vật chủ phi tiên sở dữ như thù trái Pháp giả 。như thù trái Pháp giả 。 如酬債法名不與。非前先所與。如酬債相似。名為不與。 như thù trái Pháp danh bất dữ 。phi tiền tiên sở dữ 。như thù trái tương tự 。danh vi bất dữ 。 若隨盜者所欲受用而棄捨之。名棄用。 nhược/nhã tùy đạo giả sở dục thọ dụng nhi khí xả chi 。danh khí dụng 。 可無罪。不隨盜者所欲受用而棄故。名不棄取。 khả vô tội 。bất tùy đạo giả sở dục thọ dụng nhi khí cố 。danh bất khí thủ 。 長讀文勢義道便遠 饕餮者。貪財為饕。 trường/trưởng độc văn thế nghĩa đạo tiện viễn  thao thiết giả 。tham tài vi/vì/vị thao 。 貪食為餮。謂雖勝他而為過失。垢所染者。 tham thực/tự vi/vì/vị thiết 。vị tuy thắng tha nhi vi quá thất 。cấu sở nhiễm giả 。 雖復競諍而得彼財。財非己物。而諍取之。 tuy phục cạnh tránh nhi đắc bỉ tài 。tài phi kỷ vật 。nhi tránh thủ chi 。 名不淨取。 danh bất tịnh thủ 。 略義結十四句有三。一由盜此故成不與取。 lược nghĩa kết/kiết thập tứ cú hữu tam 。nhất do đạo thử cố thành bất dữ thủ 。 即前初句於他所有。 tức tiền sơ cú ư tha sở hữu 。 二若於是處如其差別如實劫盜者。謂次十一句。 nhị nhược/nhã ư thị xứ/xử như kỳ sái biệt như thật kiếp đạo giả 。vị thứ thập nhất cú 。 三由劫盜故得此過失者。即第十三十四兩句。又釋為五結。 tam do kiếp đạo cố đắc thử quá thất giả 。tức đệ thập tam thập tứ lượng (lưỡng) cú 。hựu thích vi/vì/vị ngũ kết 。 一由盜此故。結第五第六句。二若於是處。 nhất do đạo thử cố 。kết/kiết đệ ngũ đệ lục cú 。nhị nhược/nhã ư thị xứ/xử 。 結初四句。三如其差別。 kết/kiết sơ tứ cú 。tam như kỳ sái biệt 。 結第八句已下乃至第十三句。四如實劫盜。結第七句。 kết/kiết đệ bát cú dĩ hạ nãi chí đệ thập tam cú 。tứ như thật kiếp đạo 。kết/kiết đệ thất cú 。 五由劫盜故得此過失。結第十四句。雖有此釋義乍難知。 ngũ do kiếp đạo cố đắc thử quá thất 。kết/kiết đệ thập tứ cú 。tuy hữu thử thích nghĩa sạ nạn/nan tri 。 究義推文亦可悉矣 成不與取業道究竟者。 cứu nghĩa thôi văn diệc khả tất hĩ  thành bất dữ thủ nghiệp đạo cứu cánh giả 。 要於本處。或生。或集。或復移轉。 yếu ư bổn xứ 。hoặc sanh 。hoặc tập 。hoặc phục di chuyển 。 不爾便成不與取加行。故對法云。究竟者謂取為己有。 bất nhĩ tiện thành bất dữ thủ gia hạnh/hành/hàng 。cố đối pháp vân 。cứu cánh giả vị thủ vi/vì/vị kỷ hữu 。 欲邪行中。文亦有三。初標總句。 dục tà hành trung 。văn diệc hữu tam 。sơ tiêu tổng cú 。 次別釋十一句。後略結之。十一句者。 thứ biệt thích thập nhất cú 。hậu lược kết/kiết chi 。thập nhất cú giả 。 一於諸父母等所守護。二自守護。三有治罰。四名障礙。 nhất ư chư phụ mẫu đẳng sở thủ hộ 。nhị tự thủ hộ 。tam hữu trì phạt 。tứ danh chướng ngại 。 此之四種並未適他。論束為三種守護。五他妻妾。 thử chi tứ chủng tịnh vị thích tha 。luận thúc vi/vì/vị tam chủng thủ hộ 。ngũ tha thê thiếp 。 六他所攝。七若由凶詐。八若由強力。九若由隱伏。 lục tha sở nhiếp 。thất nhược/nhã do hung trá 。bát nhược/nhã do cưỡng lực 。cửu nhược/nhã do ẩn phục 。 十而行欲行。十一即於此事非理欲心。 thập nhi hạnh/hành/hàng dục hạnh/hành/hàng 。thập nhất tức ư thử sự phi lý dục tâm 。 而行邪行 成邪欲業道究竟者。謂交會事成。 nhi hạnh/hành/hàng tà hành  thành tà dục nghiệp đạo cứu cánh giả 。vị giao hội sự thành 。 此非己妻成於業道 非道者。此有三義。 thử phi kỷ thê thành ư nghiệp đạo  phi đạo giả 。thử hữu tam nghĩa 。 一非所行路。謂支分等。非產門。二非道數。 nhất phi sở hạnh lộ 。vị chi phần đẳng 。phi sản môn 。nhị phi đạo số 。 過極五量。三非理道。謂加常法及一切男及不男。 quá/qua cực ngũ lượng 。tam phi lý đạo 。vị gia thường Pháp cập nhất thiết nam cập bất nam 。 故五十九云。非交非量非理。 cố ngũ thập cửu vân 。phi giao phi lượng phi lý 。 及不應理男及不男 非處者。謂安佛法僧處。父母床廗地。 cập bất ưng lý nam cập bất nam  phi xứ giả 。vị an Phật pháp tăng xứ/xử 。phụ mẫu sàng 廗địa 。 不平等處等。僧伽藍等是 非時者。有病。懷孕。 bất bình đẳng xứ/xử đẳng 。tăng già lam đẳng thị  phi thời giả 。hữu bệnh 。hoài dựng 。 與兒乳等 三明六闇等。廣如五十九自解。 dữ nhi nhũ đẳng  tam minh lục ám đẳng 。quảng như ngũ thập cửu tự giải 。 此等所說。自妻妾所亦成業道。意樂重故。 thử đẳng sở thuyết 。tự thê thiếp sở diệc thành nghiệp đạo 。ý lạc trọng cố 。 略義中有三。一若彼所行。攝前六句。 lược nghĩa trung hữu tam 。nhất nhược/nhã bỉ sở hạnh 。nhiếp tiền lục cú 。 雖所行處亦成罪故。二若行差別。攝次三句。 tuy sở hạnh xứ/xử diệc thành tội cố 。nhị nhược/nhã hạnh/hành/hàng sái biệt 。nhiếp thứ tam cú 。 非理行故。三若欲邪行。攝後兩句。成業道故。 phi lý hạnh/hành/hàng cố 。tam nhược/nhã dục tà hành 。nhiếp hậu lượng (lưỡng) cú 。thành nghiệp đạo cố 。 或別句中。合成十句。初四合成三守護故。後七如前。 hoặc biệt cú trung 。hợp thành thập cú 。sơ tứ hợp thành tam thủ hộ cố 。hậu thất như tiền 。 妄語亦三。如前應知。 vọng ngữ diệc tam 。như tiền ứng tri 。 別句有十 若彼使者謂執理家。王所使故。或是官屬執理法司。 biệt cú hữu thập  nhược/nhã bỉ sử giả vị chấp lý gia 。Vương sở sử cố 。hoặc thị quan chúc chấp lý Pháp ti 。 或知平均議事違理立為斷事。 hoặc tri bình quân nghị sự vi lý lập vi/vì/vị đoạn sự 。 名執理家 若已知者謂隨前三所經語言者。 danh chấp lý gia  nhược/nhã dĩ tri giả vị tùy tiền tam sở Kinh ngữ ngôn giả 。 謂隨聞覺知三。所經語言而行妄語。其見下自別說。 vị tùy văn giác tri tam 。sở Kinh ngữ ngôn nhi hạnh/hành/hàng vọng ngữ 。kỳ kiến hạ tự biệt thuyết 。 故三必然。此合名知。非四中知。彼知局故。 cố tam tất nhiên 。thử hợp danh tri 。phi tứ trung tri 。bỉ tri cục cố 。 此知寬故 妄語業道究竟者。對法論說。 thử tri khoan cố  vọng ngữ nghiệp đạo cứu cánh giả 。đối pháp luận thuyết 。 時眾及對言者領解。 thời chúng cập đối ngôn giả lĩnh giải 。 略義中有四。一依處故。結初五句。二異說故。 lược nghĩa trung hữu tứ 。nhất y xứ cố 。kết/kiết sơ ngũ cú 。nhị dị thuyết cố 。 結次二句。三因緣故。結次二句。因自因他。 kết/kiết thứ nhị cú 。tam nhân duyên cố 。kết/kiết thứ nhị cú 。nhân tự nhân tha 。 四壞想故。結後一句。 tứ hoại tưởng cố 。kết/kiết hậu nhất cú 。 離間語中亦三。別句有七。第三句喜別離。 ly gian ngữ trung diệc tam 。biệt cú hữu thất 。đệ tam cú hỉ biệt ly 。 第四望別離。此二雖喜生。未生煩惱。 đệ tứ vọng biệt ly 。thử nhị tuy hỉ sanh 。vị sanh phiền não 。 第五於第三。第六於第四。此二句方煩惱生。第七句說。 đệ ngũ ư đệ tam 。đệ lục ư đệ tứ 。thử nhị cú phương phiền não sanh 。đệ thất cú thuyết 。 能離間語者。謂或不聞或他方便者。 năng ly gian ngữ giả 。vị hoặc bất văn hoặc tha phương tiện giả 。 謂說語時。他令不聞。或他雖聞。 vị thuyết ngữ thời 。tha lệnh bất văn 。hoặc tha tuy văn 。 而以方便不受其離間。此釋經中說離間語。非正釋業道。 nhi dĩ phương tiện bất thọ/thụ kỳ ly gian 。thử thích Kinh trung thuyết ly gian ngữ 。phi chánh thích nghiệp đạo 。 對法論說。此究竟者。謂所破領解。此中方便。 đối pháp luận thuyết 。thử cứu cánh giả 。vị sở phá lĩnh giải 。thử trung phương tiện 。 他領解故。可是業道。他不聞者。但是業道加行故。 tha lĩnh giải cố 。khả thị nghiệp đạo 。tha bất văn giả 。đãn thị nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng cố 。 此因通釋經。亦無失。或他方便者。 thử nhân thông thích Kinh 。diệc vô thất 。hoặc tha phương tiện giả 。 令他說離間方便語。他未領解。及他不聞。 lệnh tha thuyết ly gian phương tiện ngữ 。tha vị lĩnh giải 。cập tha bất văn 。 此二並是業道加行。因釋經文。亦非正釋業道。或有義言。 thử nhị tịnh thị nghiệp đạo gia hạnh/hành/hàng 。nhân thích Kinh văn 。diệc phi chánh thích nghiệp đạo 。hoặc hữu nghĩa ngôn 。 但說離間言。若他不聞。及他聞已方便不受。 đãn thuyết ly gian ngôn 。nhược/nhã tha bất văn 。cập tha văn dĩ phương tiện bất thọ/thụ 。 皆是業道。此違決擇第六十說此究竟。 giai thị nghiệp đạo 。thử vi quyết trạch đệ lục thập thuyết thử cứu cánh 。 謂所破領解。故前說善。 vị sở phá lĩnh giải 。cố tiền thuyết thiện 。 結中有五句。一離間意樂結初句。 kết/kiết trung hữu ngũ cú 。nhất ly gian ý lạc kết/kiết sơ cú 。 二未壞方便結第二句。三已壞方便結第三第四句。 nhị vị hoại phương tiện kết/kiết đệ nhị cú 。tam dĩ hoại phương tiện kết/kiết đệ tam đệ tứ cú 。 四染污心結第五第六句。五他方便結第七句。 tứ nhiễm ô tâm kết/kiết đệ ngũ đệ lục cú 。ngũ tha phương tiện kết/kiết đệ thất cú 。 此中有說。卒爾等五心中初心。即成業道。 thử trung hữu thuyết 。tốt nhĩ đẳng ngũ tâm trung sơ tâm 。tức thành nghiệp đạo 。 他領解故。若依此義。業道有通無記之性。 tha lĩnh giải cố 。nhược/nhã y thử nghĩa 。nghiệp đạo hữu thông vô kí chi tánh 。 說事未周。他不領解。故知但是染污心後。 thuyết sự vị châu 。tha bất lĩnh giải 。cố tri đãn thị nhiễm ô tâm hậu 。 麁惡語中。先首者。凡所說法。 thô ác ngữ trung 。tiên thủ giả 。phàm sở thuyết pháp 。 說趣涅槃最第一故。由此語故。以為先首。當趣涅槃。 thuyết thú Niết-Bàn tối đệ nhất cố 。do thử ngữ cố 。dĩ vi/vì/vị tiên thủ 。đương thú Niết-Bàn 。 以相續故名無盡。 dĩ tướng tục cố danh vô tận 。 以廣大故名無邊 即此最後又有三種等者。謂前三中。最後說法語中。 dĩ quảng đại cố danh vô biên  tức thử tối hậu hựu hữu tam chủng đẳng giả 。vị tiền tam trung 。tối hậu thuyết Pháp ngữ trung 。 前十二句中。攝先首美妙等八句。即諸經中。 tiền thập nhị cú trung 。nhiếp tiên thủ mỹ diệu đẳng bát cú 。tức chư Kinh trung 。 說佛說法有八語具。 thuyết Phật thuyết Pháp hữu bát ngữ cụ 。 由持戒語令他歡喜具八語具。此八之中復分三故。此別諸句合十九句。 do trì giới ngữ lệnh tha hoan hỉ cụ bát ngữ cụ 。thử bát chi trung phục phần tam cố 。thử biệt chư cú hợp thập cửu cú 。 初十二句合為三類。次四說有為行三世語。 sơ thập nhị cú hợp vi/vì/vị tam loại 。thứ tứ thuyết hữu vi hạnh/hành/hàng tam thế ngữ 。 後三重攝前語。由辨諸句皆有曲結。 hậu tam trọng nhiếp tiền ngữ 。do biện chư cú giai hữu khúc kết/kiết 。 故無略義。 cố vô lược nghĩa 。 綺語中有十二句。初五句名邪舉罪語。 khỉ ngữ trung hữu thập nhị cú 。sơ ngũ cú danh tà cử tội ngữ 。 即是律中舉罪之者所具五德。 tức thị luật trung cử tội chi giả sở cụ ngũ đức 。 次六句名邪說法語。後一句名放逸語。故略結言三時綺語。 thứ lục cú danh tà thuyết Pháp ngữ 。hậu nhất cú danh phóng dật ngữ 。cố lược kết/kiết ngôn tam thời khỉ ngữ 。 前麁惡語。及後綺語究竟者。謂發彼語。 tiền thô ác ngữ 。cập hậu khỉ ngữ cứu cánh giả 。vị phát bỉ ngữ 。 或有難言。妄語誑於他。他解成業道。離間破壞他。 hoặc hữu nạn/nan ngôn 。vọng ngữ cuống ư tha 。tha giải thành nghiệp đạo 。ly gian phá hoại tha 。 他壞業道成。答妄語本誑他。信與不信。 tha hoại nghiệp đạo thành 。đáp vọng ngữ bổn cuống tha 。tín dữ bất tín 。 但解皆業道。離間本離他。壞與不壞。但解皆業道。 đãn giải giai nghiệp đạo 。ly gian bổn ly tha 。hoại dữ bất hoại 。đãn giải giai nghiệp đạo 。 貪欲中 即此二種總名物者。謂財及具。 tham dục trung  tức thử nhị chủng tổng danh vật giả 。vị tài cập cụ 。 此究竟者。謂凡彼所有。定當屬我。深生貪愛。 thử cứu cánh giả 。vị phàm bỉ sở hữu 。định đương chúc ngã 。thâm sanh tham ái 。 非定屬心。輕非業道。 phi định chúc tâm 。khinh phi nghiệp đạo 。 略義中 自性。謂初句 所緣。 lược nghĩa trung  tự tánh 。vị sơ cú  sở duyên 。 謂次二 行相。謂後一。 vị thứ nhị  hành tướng 。vị hậu nhất 。 瞋恚中。有五句。初句瞋自性。餘四句瞋所緣。 sân khuể trung 。hữu ngũ cú 。sơ cú sân tự tánh 。dư tứ cú sân sở duyên 。 略無行相。不起即已。起即多成業道。 lược vô hành tướng 。bất khởi tức dĩ 。khởi tức đa thành nghiệp đạo 。 故不說之。要於有情方成業道。非情即輕 究竟者。 cố bất thuyết chi 。yếu ư hữu tình phương thành nghiệp đạo 。phi tình tức khinh  cứu cánh giả 。 謂決定當害。今此略義。合准前貪。貪陳究竟。 vị quyết định đương hại 。kim thử lược nghĩa 。hợp chuẩn tiền tham 。tham trần cứu cánh 。 此中不說。合准於前。多分同故。易可知故。 thử trung bất thuyết 。hợp chuẩn ư tiền 。đa phần đồng cố 。dịch khả tri cố 。 如前釋故。 như tiền thích cố 。 邪見有三。一標總句。二顯十七別句。 tà kiến hữu tam 。nhất tiêu tổng cú 。nhị hiển thập thất biệt cú 。 後略結 謂由三種意樂非撥施者。 hậu lược kết/kiết  vị do tam chủng ý lạc phi bát thí giả 。 意樂謂無以財行施。意樂謂無清淨愛養父母等田。 ý lạc vị vô dĩ tài hạnh/hành/hàng thí 。ý lạc vị vô thanh tịnh ái dưỡng phụ mẫu đẳng điền 。 意樂謂無祭天祠祀。 ý lạc vị vô tế Thiên từ tự 。 略舉火天類二天等 無妙行惡行中能治者。謂福業事。 lược cử hỏa thiên loại nhị Thiên đẳng  vô diệu hạnh/hành/hàng ác hành trung năng trì giả 。vị phước nghiệp sự 。 慳貪犯戒散亂等三。名所對除 已趣各別煩惱。 xan tham phạm giới tán loạn đẳng tam 。danh sở đối trừ  dĩ thú các biệt phiền não 。 寂靜名正至者。謂涅槃 正行者。 tịch tĩnh danh chánh chí giả 。vị Niết-Bàn  chánh hành giả 。 謂道諦 在有學因中名此世間 在無學果時名彼世間 自士 vị đạo đế  tại hữu học nhân trung danh thử thế gian  tại vô học quả thời danh bỉ thế gian  tự sĩ 夫力之所作故名自然者。謂阿羅漢。 phu lực chi sở tác cố danh tự nhiên giả 。vị A-la-hán 。 由自士夫功力。而得此無學果。 do tự sĩ phu công lực 。nhi đắc thử vô học quả 。 故名自然 通慧者謂第六者。漏盡通也。此上所撥無。 cố danh tự nhiên  thông tuệ giả vị đệ lục giả 。lậu tận thông dã 。thử thượng sở bát vô 。 真阿羅漢法。下所撥無。見修無學道。 chân A-la-hán Pháp 。hạ sở bát vô 。kiến tu vô học đạo 。 略義有二。不結初二句 初謗因者。 lược nghĩa hữu nhị 。bất kết/kiết sơ nhị cú  sơ báng nhân giả 。 謂無施與等。 vị vô thí dữ đẳng 。 及無妙行惡行 謗果可知 謗功用中有四。一攝植。謂無父。二任持。謂無母。 cập vô diệu hạnh/hành/hàng ác hành  báng quả khả tri  báng công dụng trung hữu tứ 。nhất nhiếp thực 。vị vô phụ 。nhị nhậm trì 。vị vô mẫu 。 三往來。謂無此世他世。四感生業。 tam vãng lai 。vị vô thử thế tha thế 。tứ cảm sanh nghiệp 。 謂無化生有情。即中有也。前第七卷。無化生有情。 vị vô hóa sanh hữu Tình 。tức trung hữu dã 。tiền đệ thất quyển 。vô hóa sanh hữu Tình 。 但不能得見生死相。或生無色。或入涅槃。 đãn bất năng đắc kiến sanh tử tướng 。hoặc sanh vô sắc 。hoặc nhập Niết Bàn 。 便撥為無名無化生。彼據生有。此據中有。 tiện bát vi/vì/vị vô danh vô hóa sanh 。bỉ cứ sanh hữu 。thử cứ trung hữu 。 所望別故亦不相違 業謂功用中有能轉識法。 sở vọng biệt cố diệc bất tướng vi  nghiệp vị công dụng trung hữu năng chuyển thức Pháp 。 當生有故名感生業 阿羅漢下皆是實事 第二略 đương sanh hữu cố danh cảm sanh nghiệp  A-la-hán hạ giai thị thật sự  đệ nhị lược 義中。流轉緣者。謂無此彼世。 nghĩa trung 。lưu chuyển duyên giả 。vị vô thử bỉ thế 。 無母無父 流轉士夫者。謂無化生有情。 vô mẫu vô phụ  lưu chuyển sĩ phu giả 。vị vô hóa sanh hữu Tình 。 中有生者合名士夫 無阿羅漢等名對治還滅 又誹謗流轉 trung hữu sanh giả hợp danh sĩ phu  vô A-la-hán đẳng danh đối trì hoàn diệt  hựu phỉ báng lưu chuyển 應知。謗因不謗自相者。釋第二結中流轉言。 ứng tri 。báng nhân bất báng tự tướng giả 。thích đệ nhị kết/kiết trung lưu chuyển ngôn 。 不謗無世間父母自體。 bất báng vô thế gian phụ mẫu tự thể 。 但謗無從此往彼因義。父母等能任持因義。此究竟者。 đãn báng vô tòng thử vãng bỉ nhân nghĩa 。phụ mẫu đẳng năng nhâm trì nhân nghĩa 。thử cứu cánh giả 。 謂決定誹謗。 vị quyết định phỉ báng 。 十善業道白品中有二。一總標當說。 thập thiện nghiệp đạo bạch phẩm trung hữu nhị 。nhất tổng tiêu đương thuyết 。 二別顯離邪欲離妄語二業道 盡壽行故久遠行故 nhị biệt hiển ly tà dục ly vọng ngữ nhị nghiệp đạo  tận thọ hạnh/hành/hàng cố cửu viễn hạnh/hành/hàng cố 者。初是聲聞戒。 giả 。sơ thị Thanh văn giới 。 後是菩薩戒 當知略義即在此中者。在三清淨中。 hậu thị Bồ-tát giới  đương tri lược nghĩa tức tại thử trung giả 。tại tam thanh tịnh trung 。 妄語中。 vọng ngữ trung 。 應可建立者謂於彼彼違諍事中應可建立為正證者。謂無偏黨深可信故。 ưng khả kiến lập giả vị ư bỉ bỉ vi tránh sự trung ưng khả kiến lập vi/vì/vị chánh chứng giả 。vị vô thiên đảng thâm khả tín cố 。 應可建立。為證理人。 ưng khả kiến lập 。vi/vì/vị chứng lý nhân 。 三攝受中。一欲解。即前可信可委。 tam nhiếp thọ trung 。nhất dục giải 。tức tiền khả tín khả ủy 。 決定意樂故。二保任。即應可建立。可委信故。三作用。 quyết định ý lạc cố 。nhị bảo nhâm 。tức ưng khả kiến lập 。khả ủy tín cố 。tam tác dụng 。 即無有虛誑。即起實語之作用也。 tức vô hữu hư cuống 。tức khởi thật ngữ chi tác dụng dã 。 法相差別。大文分二。初標。後釋。釋中復二。 Pháp tướng sái biệt 。Đại văn phần nhị 。sơ tiêu 。hậu thích 。thích trung phục nhị 。 初不善。後善。五十九說十惡業道。 sơ bất thiện 。hậu thiện 。ngũ thập cửu thuyết thập ác nghiệp đạo 。 有五相差別。一事。二想。對法說為加行。三欲樂。 hữu ngũ tướng sái biệt 。nhất sự 。nhị tưởng 。đối pháp thuyết vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。tam dục lạc/nhạc 。 四煩惱。五究竟。如此殺生中。於他眾生者名事。 tứ phiền não 。ngũ cứu cánh 。như thử sát sanh trung 。ư tha chúng sanh giả danh sự 。 自殺及非情。非業道故。起殺欲樂者名想。 tự sát cập phi tình 。phi nghiệp đạo cố 。khởi sát dục lạc/nhạc giả danh tưởng 。 起害眾生想故。能生欲樂。 khởi hại chúng sanh tưởng cố 。năng sanh dục lạc/nhạc 。 想從果名 起染污心者名欲樂。依此想故作如是心。 tưởng tùng quả danh  khởi nhiễm ô tâm giả danh dục lạc/nhạc 。y thử tưởng cố tác như thị tâm 。 我當害生起欲樂故 起殺方便者名煩惱。 ngã đương hại sanh khởi dục lạc/nhạc cố  khởi sát phương tiện giả danh phiền não 。 貪瞋癡等為方便相。 tham sân si đẳng vi/vì/vị phương tiện tướng 。 殺究竟中。所有身業者名究竟或無間。 sát cứu cánh trung 。sở hữu thân nghiệp giả danh cứu cánh hoặc Vô gián 。 或後時死。或此為四。一事。二欲樂。三煩惱。 hoặc hậu thời tử 。hoặc thử vi/vì/vị tứ 。nhất sự 。nhị dục lạc/nhạc 。tam phiền não 。 四方便。即想。對法論說為加行故。 tứ phương tiện 。tức tưởng 。đối pháp luận thuyết vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng cố 。 五究竟 或方便者。加行業道。略無其想。因便說方便。 ngũ cứu cánh  hoặc phương tiện giả 。gia hạnh/hành/hàng nghiệp đạo 。lược vô kỳ tưởng 。nhân tiện thuyết phương tiện 。 方便非業道。餘九業道准此應知。 phương tiện phi nghiệp đạo 。dư cửu nghiệp đạo chuẩn thử ứng tri 。 此說欲樂為染心者。簡大菩薩慈悲行殺。 thử thuyết dục lạc/nhạc vi/vì/vị nhiễm tâm giả 。giản đại Bồ-tát từ bi hạnh/hành/hàng sát 。 後得智中非染污故。五義闕一不成業道。要具五支方成業道。 hậu đắc trí trung phi nhiễm ô cố 。ngũ nghĩa khuyết nhất bất thành nghiệp đạo 。yếu cụ ngũ chi phương thành nghiệp đạo 。 且如殺生。於彼非彼想。非於彼彼想。 thả như sát sanh 。ư bỉ phi bỉ tưởng 。phi ư bỉ bỉ tưởng 。 非業道。於彼彼想。非於彼非彼想。皆成業道。 phi nghiệp đạo 。ư bỉ bỉ tưởng 。phi ư bỉ phi bỉ tưởng 。giai thành nghiệp đạo 。 餘皆准知。 dư giai chuẩn tri 。 欲邪行中 所不應行者。謂他三攝。 dục tà hành trung  sở bất ưng hành giả 。vị tha tam nhiếp 。 及一切男。及不男。設非道等者。設是自妻亦成業道。 cập nhất thiết nam 。cập bất nam 。thiết phi đạo đẳng giả 。thiết thị tự thê diệc thành nghiệp đạo 。 設是自妻許可而未得。亦成業道。他攝護收。 thiết thị tự thê hứa khả nhi vị đắc 。diệc thành nghiệp đạo 。tha nhiếp hộ thu 。 妄語中 偽證者。 vọng ngữ trung  ngụy chứng giả 。 謂所見聞覺知中偽證為不見等。 vị sở kiến văn giác tri trung ngụy chứng vi ất kiến đẳng 。 麁惡語業道中 謂他有情者。 thô ác ngữ nghiệp đạo trung  vị tha hữu tình giả 。 此據增上殊勝者語。對法等說。但發惡言即成業道故。 thử cứ tăng thượng thù thắng giả ngữ 。đối pháp đẳng thuyết 。đãn phát ác ngôn tức thành nghiệp đạo cố 。 或對有情方成業道。非情不對並非業道。 hoặc đối hữu tình phương thành nghiệp đạo 。phi tình bất đối tịnh phi nghiệp đạo 。 第六十說。麁語業道有情處起。 đệ lục thập thuyết 。thô ngữ nghiệp đạo hữu tình xứ/xử khởi 。 此文亦說於有情故。然五十九。及對法中。說麁惡語染。 thử văn diệc thuyết ư hữu tình cố 。nhiên ngũ thập cửu 。cập đối pháp trung 。thuyết thô ác ngữ nhiễm 。 方毀訾故。說發言名為究竟。非皆業道。 phương hủy tí cố 。thuyết phát ngôn danh vi cứu cánh 。phi giai nghiệp đạo 。 綺語之中。不說境者。 khỉ ngữ chi trung 。bất thuyết cảnh giả 。 獨頭綺語但發即成業道。所攝與餘合者。亦有境故。第六十說。 độc đầu khỉ ngữ đãn phát tức thành nghiệp đạo 。sở nhiếp dữ dư hợp giả 。diệc hữu cảnh cố 。đệ lục thập thuyết 。 殺生麁語瞋恚三種。貪瞋癡為加行。瞋為究竟。 sát sanh thô ngữ sân khuể tam chủng 。tham sân si vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。sân vi/vì/vị cứu cánh 。 不與取欲邪行貪欲三種。三為加行。 bất dữ thủ dục tà hành tham dục tam chủng 。tam vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。 貪為究竟。妄語離間綺語三種。三為加行。三為究竟。 tham vi/vì/vị cứu cánh 。vọng ngữ ly gian khỉ ngữ tam chủng 。tam vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。tam vi/vì/vị cứu cánh 。 邪見一種。三為加行。癡為究竟。頌曰。 tà kiến nhất chủng 。tam vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng 。si vi/vì/vị cứu cánh 。tụng viết 。  殺麁瞋由恚  盜邪貪由貪  sát thô sân do nhuế/khuể   đạo tà tham do tham  三三邪見癡  惡業道究竟  tam tam tà kiến si   ác nghiệp đạo cứu cánh 十業道中。殺生.邪行.妄語.離間.麁語.瞋恚。 thập nghiệp đạo trung 。sát sanh .tà hành .vọng ngữ .ly gian .thô ngữ .sân khuể 。 此六業道。有情處起。不與取及貪欲。 thử lục nghiệp đạo 。hữu tình xứ/xử khởi 。bất dữ thủ cập tham dục 。 資財處起。有情及物。皆資財故。綺語業道。 tư tài xứ/xử khởi 。hữu tình cập vật 。giai tư tài cố 。ỷ/khỉ ngữ nghiệp đạo 。 名身處起。邪見業道。諸行處起。設謗無為。 danh thân xứ/xử khởi 。tà kiến nghiệp đạo 。chư hành xử khởi 。thiết báng vô vi/vì/vị 。 不親著故。應說頌曰。 bất thân trước/trứ cố 。ưng thuyết tụng viết 。  有情及資財  名身諸行處  hữu tình cập tư tài   danh thân chư hành xử  六二與一一  如次業道起  lục nhị dữ nhất nhất   như thứ nghiệp đạo khởi 十善業道中一一皆有五。 thập thiện nghiệp đạo trung nhất nhất giai hữu ngũ 。 謂事.想.業.煩惱.究竟。如理應知。 vị sự .tưởng .nghiệp .phiền não .cứu cánh 。như lý ứng tri 。 第三大段。業因十二種相中。初三是不善根。 đệ tam đại đoạn 。nghiệp nhân thập nhị chủng tướng trung 。sơ tam thị bất thiện căn 。 四由自力。五由他力。六由王等之所驅迫。 tứ do tự lực 。ngũ do tha lực 。lục do Vương đẳng chi sở khu bách 。 七已得自物而生貪欲。前貪他物。此愛自財。 thất dĩ đắc tự vật nhi sanh tham dục 。tiền tham tha vật 。thử ái tự tài 。 故成差別。八有所怖畏行殺等業。 cố thành sái biệt 。bát hữu sở bố úy hạnh/hành/hàng sát đẳng nghiệp 。 如怖他殺而行殺等。九為有所損害。如鼠損物。 như bố/phố tha sát nhi hạnh/hành/hàng sát đẳng 。cửu vi/vì/vị hữu sở tổn hại 。như thử tổn vật 。 或恐蛇為損。而行殺等。十一法想。將為道理。 hoặc khủng xà vi/vì/vị tổn 。nhi hạnh/hành/hàng sát đẳng 。thập nhất pháp tưởng 。tướng vi/vì/vị đạo lý 。 如執害生以為正法。 như chấp hại sanh dĩ vi/vì/vị chánh pháp 。 業位中。由耎不善業生傍生中等者。 nghiệp vị trung 。do nhuyễn bất thiện nghiệp sanh bàng sanh trung đẳng giả 。 十地經說。中品生畜生。耎品生餓鬼。與此不同。 thập địa Kinh thuyết 。trung phẩm sanh súc sanh 。nhuyễn phẩm sanh ngạ quỷ 。dữ thử bất đồng 。 鬼有二種。一福德。二薄福。此據薄福中品。 quỷ hữu nhị chủng 。nhất phước đức 。nhị bạc phước 。thử cứ bạc phước trung phẩm 。 彼據福德故下品。亦不相違。 bỉ cứ phước đức cố hạ phẩm 。diệc bất tướng vi 。 瑜伽師地論略纂卷第三 Du Già Sư Địa Luận Lược Toản quyển đệ tam  時享保七年壬寅九月十四日一交畢  thời hưởng bảo thất niên nhâm dần cửu nguyệt thập tứ nhật nhất giao tất        沙門高範胎生六十八歲        Sa Môn cao phạm thai sanh lục thập bát tuế ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 19:51:34 2008 ============================================================